Dec 29, 2023 10:39
5 mos ago
10 viewers *
Spanish term

PAPsist

Spanish to German Medical Medical (general) Cardiology
Válvula tricuspidea estructuralmente normal, con regurgitación ligera. PAPsist estimada 45-50mmHg.
TIA aparentemente integro.
Cava inferior en el límite alto de la normalidad.

Weiß jemand, wofür diese Abkürzung steht?

Discussion

M. Perk Dec 29, 2023:
Hallo erstmal, vermutlich:
https://flexikon.doccheck.com/de/Pulmonalarteriendruck
systolischer Pulmonalarteriendruck

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

sPAP (systolischer Pulmonalarteriendruck)

PAP = Presión arterila pulmonar. sist = systolisch

https://flexikon.doccheck.com/de/Pulmonalarteriendruck

Normalwerte
systolisch (sPAP): 15 bis 28 mmHg
diastolisch (dPAP): 6 bis 16 mmHg
Mitteldruck (mPAP): 10 bis 11 mmHg
Note from asker:
Ja, das ist es. Vielen Dank.
Peer comment(s):

agree liz askew
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, genau. Vielen Dank."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search