Dec 29, 2023 12:28
4 mos ago
36 viewers *
French term

attestation immobilière - information

French to English Law/Patents Law (general) Acte de notoriété
Bonjour il s'agit du titre d'un paragraphe d'un acte de notoriété
Je ne suis pas certaine de la traduction correcte au sens formel de ces termes
Merci beaucoup pour votre aide

Discussion

Lucia28 (asker) Dec 30, 2023:
Yes Allegro ! Absolutely !
AllegroTrans Dec 29, 2023:
Lucia - is this the paragraph? ATTESTATION IMMOBILIERE - INFORMATION
Le notaire soussigné informe les ayants droit de l'obligation de faire constater dans une attestation notariée toutes transmissions par décès des droits réels immobiliers pouvant dépendre de la succession.
Les ayants droit requièrent le notaire soussigné d'établir cette attestation, s'obligeant à lui fournir à sa demande tous les éléments nécessaires.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Noatarial Certificate of Real Estate Vesting (Assent) - information

Pls. note: in England & Wales an Assent as a Probate Conveyance can, unusually, be used as Proof of Title on the voluntary (free-of-charge) conveyance = gratuitous transfer of chattels & goods - personal property as opposed to (BrE) real property (US AmE / CanE) real estate.

The info. is likely to be sthg. akin to 'Office (now Official) Copy Entries' from the UK Land Registry cf. called a a simple (uncertified) informative note in SPA and covered by a land (incl. building) search into the root = chain of title.

PS an Assent Form in the UK, in my law clerking days in London, used to be dutiable at 50p at the Inland Revenue Stamping Office.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-29 15:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

*Notarial* Certificate....
Example sentence:

Qu'est-ce qu'une attestation de propriété et comment l'obtenir ? Quentin Gres 26 oct 2022 Partager sur FacebookTwitterLinkedin Aussi appelée attestation immobilière, l'attestation de propriété valide une acquisition ou un transfert de propriété.

E&W: In Conveyancing terms, an Assent is the name of the document used to transfer legal ownership of property or land from the Estate of someone who has died, into the name of the new owner.

Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi
1 day 2 hrs
Efaristo, merci and thanks again, Anastasia !
agree ph-b : Accurately reflects the definition (below) from Chambre des notaires.
2 days 16 hrs
Merci de nouveau, Philippe, and thanks de novo. Coincidentally, the Inland Revenue Stamping Office on the Aldwych in London for Forms of Probate Assent (50p) used to be opposite our Notarial-cum-T&I Office, but that's the closest they got.
agree AllegroTrans
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
-2
1 hr

real estate certificate

Further explanations under the link below
"attestation immobilière
The notaire then prepares and files a real estate certificate in order to prove that the title of the property has passed to the deceased’s beneficiaries/ legatees. It has the same effect as an assent by executor although the purpose is to update the records at the Land Registry rather than to complete title. It is necessary even if the property is due to be sold by the heirs."
Peer comment(s):

agree Imane Ben Lakehal
5 hrs
disagree Kawthar Busari : The use of the term "real estate certificate" is solely associated with licensing to become a real estate practitioner, not with regards to ownership of property.
6 hrs
disagree SafeTex : I think Kawthar is right here. "Real estate certificate" is to be avoided here as it would lead to confusion
11 hrs
neutral AllegroTrans : Good explanation, but an ambiguous translation
21 hrs
disagree Daryo : Too ambiguous.
22 hrs
Something went wrong...
-1
2 hrs

Certificate of title / Title deed

It would depend on the jurisdiction of the target language.

In the UK, "Title deed" is the document that proves your ownership of a property and/or land.

In the US, "Certificate of title" proves your ownership of a property and/or land.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
43 mins
disagree AllegroTrans : No, it's a notarial attestation of what real estate property and rights have been found to belong to the deceased's estate - not proof of title per se // I have agreed with AMM's answer
2 hrs
Thank you for your explanation. Given your explanation, what would then be your translation of the phrase ?
disagree SafeTex : In French, the deed of title is called the "acte de vente" and what we have here is certainly not that as AllegroTrans remarked.
10 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

Attestation immobilière

Peer comments on this reference comment:

agree AllegroTrans
2 hrs
Thanks
agree writeaway
8 hrs
Thanks
agree SafeTex
12 hrs
Thanks
Something went wrong...
2 days 7 mins
Reference:

attestation immobilière

« Acte notarié constatant le transfert de propriété d'un immeuble au profit des héritiers à la suite du décès du propriétaire. »
https://paris.notaires.fr/fr/lexique/attestation-immobiliere

« ... le notaire peut rédiger une attestation immobilière qui va opérer le transfert des droits de propriétés du/des biens immobiliers du défunt vers les héritiers de manière officielle au niveau du fichier immobilier. »
https://couret.notaires.fr/details-quel est le role de l att...

Définitions de l'attestation immobilière selon un praticien du droit notarial et son organisation professionnelle.

Quoi de mieux ? Certainement pas un site commercial ayant peu de rapport avec le droit, que personne ne vérifie de manière indépendante, dont personne ne connaît les auteurs ou les rédacteurs et, qui plus est, cité par une personne dont le droit n'est pas la spécialité. Ce serait de l'amateurisme si cela existait sur ProZ.com.
Peer comments on this reference comment:

agree Adrian MM. : compare UK Form of Assent AS1 that requires no notarial attestation, unless for use in a civil-law country abroad, but could be confirmed by a Commissioner for Oaths https://www.gov.uk/government/publications/whole-of-register...
7 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search