Glossary entry

Spanish term or phrase:

Yo ya estoy grande..

English translation:

I am too old

Added to glossary by yugoslavia
Feb 24 07:11
2 mos ago
49 viewers *
Spanish term

Yo ya estoy grande..

Non-PRO Spanish to English Other Law (general) General conversation..
I would like to know the best translation of this phrase from American English to Central American Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well.

It's a translation of a legal deposition done to someone from "El Salvador" who experienced an accident in her job. This was done for an American attorney and a witness from this country.

This is for Latin People living in The United States and Americans. Is okay to translate it as I'm already too old?

The lady is around 71 years old.

Here is the full paragraph for your review:

Spanish speaking witness:

""Yo ya estoy grande para resolver estos problemas sola y tener tantos estreses como estos. Este país tiene enormes desafíos y incertidumbres""
Proposed translations (English)
5 +9 I am too old
Change log

Feb 24, 2024 12:56: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Toni Castano, AllegroTrans, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
25 mins
Selected

I am too old

Since "I am" is the present tense, the "already" (for "ya") is implied and would sound strange in English. See example.
Example sentence:

I am too old to be solving these problems by myself and to be dealing with this kind of stress.

Note from asker:
Thanks for your help Mr. Huddleston.
Peer comment(s):

agree neilmac
1 hr
Thank you, Neilmac!
agree Darius Saczuk
2 hrs
Thank you, Darius!
agree Laura Gómez
3 hrs
¡Gracias, Laura!
agree Alan Otero
3 hrs
¡Gracias, Alan!
agree Michele Fauble
8 hrs
¡Gracias, Michele!
agree Edward Tully
9 hrs
Thank you, Edward!
agree Santiago García Romero
11 hrs
¡Gracias, Santiago!
agree Laeticia Maris
1 day 6 hrs
¡Gracias Laeticia!
agree Carmen Plaza
24 days
¡Gracias Carmen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help Steven."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search