Glossary entry

английский term or phrase:

asker / answerer

русский translation:

автор вопроса / автор ответа

Added to glossary by Alexander Onishko
Jun 18, 2004 13:31
19 yrs ago
1 viewer *
английский term

asker / answerer

английский => русский Прочее Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
В контексте нашеого сайта. Вопрос задается исключительно из любви к искусству ! ну не могут люди, которые носят гордое звание "переводчик" пользоваться словами "вопрошайло" и "отвечайло" !!!! :) :(

см. также
http://www.proz.com/topic/21942
http://www.proz.com/topic/22126

Discussion

Mikhail Kropotov Jun 21, 2004:
Самое интересное, Александр, что задав вопрос, Вы позиционировали себя наиболее правильным образом - ведь выбор остался за Вами! ;-]
Non-ProZ.com Jun 21, 2004:
***
� ������� �������� ������������� � ���������� ������ �������� ����� ���������� ������������ - ����� ������� / ����� ������ - �������� 1) ���� ����� ������ �������� ���-�� agree 2) �� ������ � � ��� ����� � ����������� �������� �������� ��������� ����������� �� ��� "���! ���! �����!"

� ������� �������� ����������� �������������� �������� ��� ������� ������� SirReaL - ���� / ������� ���� ���� = "���� ������" :)

���� ��������� �������� ������� �������� Nik-On/Off - ��������/������

� ���� ���� ������� !
Non-ProZ.com Jun 21, 2004:
подводя предварительные итоги ...
подводя предварительные итоги я должен констатировать, что обсуждение прошло в конструктивной и дружеской атмосфере
Mikhail Kropotov Jun 21, 2004:

(Вместо повторного поста)
Если пользоваться термином "аскер", то предлагаю к нему "респондер".
Non-ProZ.com Jun 18, 2004:
єто оказівается = это оказывается
Non-ProZ.com Jun 18, 2004:
не ...
истец вряд ли подходит - єто оказівается от глагола "искать" - Даль:

Истец муж. истица жен. кто ищет своего права судом, челобитчик, проситель, противоп. ответчик.
Non-ProZ.com Jun 18, 2004:
хм.
может и правда перейдем на терминологию истец-ответчик ? :)

Proposed translations

+12
1 час
Selected

Лицо.....

Лицо, осуществляющее направление запроса по поиску перевода термина (словосочетания) в рамках системы оказания взаимопомощи переводчиков на сайте www.proz.com

Соответственно:
Лицо, осуществляющее направление ответа на запрос по поиску перевода термина (словосочетания) в рамках системы оказания взаимопомощи переводчиков на сайте www.proz.com

Могу подлиннее предложить.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-06-18 15:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

По украински \"спрашивать\" - \"питати\". Вот тоже есть от чего оттолкнуться!Страшное дело.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-06-18 15:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

Вопрошач - отвечач

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2004-06-18 17:21:42 GMT)
--------------------------------------------------

Спрашиватель - отвечатель
Автор/авторесса/авторша вопроса - Автор/авторесса/авторша (иногда правильнее - \"сочинитель(ша)\") ответа
Жалко с феней плохо знаком.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2004-06-18 17:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

Вопрошала - отвечала, но это уже и глаголы

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2004-06-18 17:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Для сэра ансерера есть еще хорошее словечко \"осведомитель\". Господин оформитель - Господин осведомитель

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 29 mins (2004-06-19 12:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Аскерайло и ансерайло. Пардон, не очень благозвучно получается.
Peer comment(s):

agree Natalie : Замечательно! /// Кстати, в польской паре вопрошайлу обзывают "пытек" (pytek)
1 мин
Спасибо, Natalie, будем и дальше работать на благо Родины!
agree Sergei Tumanov : с целью поиска перевода.. далее по тексту :-) до .. совместной взаимопомощи.
19 мин
Спасибо, Сергей! Да, именно с этой целью будем производить задачу вопросов и обеспечивать наличие присутствия ответов!
agree Andrey Belousov (X) : Вопрошач - отвечач. Балдю!
47 мин
Спасибо, Андрей! Главное, чтоб поэтично было!
agree mk_lab : Тоже красиво...
1 час
Спасибо, mk_lab! Эстетика, художественность, стиль - прежде всего!
agree Nik-On/Off : LOL! LOL! LOL!
2 час
Спасибо, Nik-On/Off! Очень большое спасибо!
agree Jarema : Эстетика, однако, - великая вещь. Балдю вдвойне. :-)) Особенно от пытека.
4 час
Спасибо, Jarema! Спасибо!
agree Kirill Semenov : [с напыщенным и жутко профессиональным видом] очень похоже..................... ;-)
4 час
Хотим выразить нашу благодарность за вашу нам поддержку, Кирилл!
agree kire (X) : пытек уж больно хорош
5 час
Спасибо, kire! Да, неплох пытек!
agree Alexandra Tussing : прелесть!!!!
6 час
Спасибо, Alexandra! Только не было бы это дьявольской прелестью... (См. труды св. отцов)
agree Elena Ivaniushina : а тех, кто ставит disagree, можно назвать в рифму к ансерайло, только на букву О :->
1 дн 6 час
Спасибо, Аля! Можно, а иногда и нужно!
agree Larissa Boutrimova : Аля - :-)))
1 дн 9 час
Спасибо, Larissa!
agree ilbe : Ну и богат русский язык! Я в восторге!
2 дн 1 час
Спасибо, ilbe! Богат и могуч!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ещё раз всем спасибо !"
+2
6 мин

Задавший вопрос/Ответивший

Думаю, будет куча вариантов
Peer comment(s):

agree Alexander Alexandrov : Вы оказались правы, Андрей, число вариантов скоро составит кучу!
3 час
agree Alexandra Tussing
7 час
Something went wrong...
+9
19 мин

-

Не пойму, чем не нравятся исконно русские вопрошайла и отвечайла, но раз не нравятся, попробуйте пользоваться модной в современном мире калькой с аглицкого: аскер и ансверер. Будет очень современно и "в духе".
Peer comment(s):

neutral Mikhail Kropotov : "Аскер" - звучит! А "ансверер" - взывает взвыть! ADDED: моя транскрипция - ''энсэрер" или "энсэрэ". Вообще как-то по японски, да?
3 мин
Мда...Пожалуй... Что же тогда делать? Может быть, напишем в "духе транскрипции": "энсуэрер"? Сэр Энсуэрер - вроде ничё?
agree Andrey Belousov (X) : "вопрошайло" и "отвечайло"
20 мин
Главное, чтобы не попрошайло :-)
agree Alexander Alexandrov : Тут у нас может дискуссия между славянофилами и западниками разгореться!
1 час
Ну... вопрос-то ведь нешуточный!
neutral Sergei Tumanov : тогда может Спрошайло?
1 час
Ммм...не звучит...
agree mk_lab : В духе национальной идентичности и современных тенденций, пожалуй лучше: "Аскеривающий / Ансверивающий" или "Аскериватель / Ансвериватель",... да уж и "Аскерило / Ансверило"
2 час
Аскерило / Ансверило - ой, не могу !!!
agree Nik-On/Off : w/mk_lab
3 час
Я тоже w/mk_lab :-)))
agree Larissa Boutrimova : Вопрошальщик/Отвечальщик, Вопрошалец/Отвечалец. Велик могучим русский языка :)
4 час
А русский языка и правда велик могучим! Вот ведь вопрошалец/отвечалец несут какой-то грустный оттенок, вероятно, по созвучию со скитальцем
agree Jarema : Я за Сэра Энсуэрера. :-))
5 час
А я за Тосиро Энсере 8-)
agree Jack Doughty : c SirReal. Только для answerer моя транскрипция была бы ансерер, с длинным "а". Но я живу в Англии а он в США - произношение разное. А вопрошалец, по-моему, это кто-то, который шалит с вопросами.
6 час
Вы правы, Джек. Шалунов тут много :-)
agree Vents Villers
7 час
agree Alexandra Tussing : аскерило/ансверило - это, конечно, несравненный перл!!!
8 час
Something went wrong...
+2
1 час

интересант

Из словаря Ушакова, правда-разг.,устар., но - с французскими корнями(intйressant)-своекорыстный человек
По поводу *отвечающего*- ничего нового или интересного.
Спасибо за вопрос(ссылки на форумы)!Раньше не заглядывала- но очень интересно, оказывается, у нас масса общих проблем.
Peer comment(s):

agree Alexander Alexandrov : Das ist sehr interessant! Ja, ja, штангенциркуль!
26 мин
thank you,Alexander
agree Jarema : Можно отвечанта добавить. :-)
4 час
thank you,I am not sure but I liked the definition(interestant)
Something went wrong...
+5
1 час

спросник ответник

или
запросер / ответер
кстати почему всегда аскер, прегунтер тоже не мало. а вот тоже, из неопубликованного:

контестадоров славных рой
ответить норовит толпой!
Peer comment(s):

agree Natalie : запросер / ответер - хороший вариант
18 мин
да, почти как комрид преподер :-)
agree Alexander Alexandrov : Спрашиватель - отвечатель
1 час
лучше - спрошун / отвечун !
agree Jarema : Запросер - ответер - просто однозначно. :-))
4 час
:0)
agree Kirill Semenov : Как говорится, "нет ничего, что не сошло бы еврею за фамилию". ;-) Я за "запросера/ответера"! :)
4 час
:-)
agree Martinique : Запросер/ответер -- это сильно :)
18 час
:0)
Something went wrong...
+6
3 час

запросчик / ответчик

А тот, кому вообще не ответили - автоответчик.

А вот компромиссный вариант, устроивший бы и славянофилов, и западников:
вопрошатель / респондент (информант) :)))))))
Peer comment(s):

agree Alexander Alexandrov : Информатор - еще лучше!
4 мин
Спасибо. Вы бы еще "источник" предложили... ;)
agree Svetlana Tolstova : Думаю, надо объединить эти два варианта, получится "запросчик-респондент"
52 мин
Ага, а peer-grader - корреспондент?
agree Natalie : Неее, автоответчик - это тот, кто на автомате всем подряд отвечает :-) |||Да так, никого персонально - просто абстрактного такого автоответчика :-)
1 час
Да, пожалуй... Кстати, а вы кого имели в виду? ;)// А тот, кто много спрашивает - Джек-вопрошитель?
agree Jarema : Автоответчик - согласен с Натальей. :-). А информант - круто. :-))
2 час
Это я еще французские кальки не приплел. А то бы еще было демандан/репондан, демандёр/репондёр ;)
agree Kirill Semenov : [с сурьезным видом] w/Natalie. Однозначно "автоответчик" для таких :)
2 час
факс-автоответчик... хм... да...
agree Karusik : а может запроситель/ответитель? :)
2 час
Спросушняк/отвечун
Something went wrong...
+10
7 мин

спрашивающий / отвечающий

The first thing that comes to mind.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-18 13:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

спросивший / ответивший (ответчик)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-18 13:39:50 GMT)
--------------------------------------------------

Истец и ответчик ;-]

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 42 mins (2004-06-18 21:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Re: что касается транскрибированных asker и answerer.
Аскер звучит просто феноменально! Думаю, этому слову прямой путь в современный русский.
А вот с ансверер/ансерер/энсере - уже совсем не тот коленкор.
Может быть, взять за основу \"respondent\", \"responder\" или \"responser\"?
Они хорошо бы звучали - респондер, респонсер, а респондент - вообще практически есть в языке.
В-общем, есть на что подумать и кому поназывать!
Peer comment(s):

agree Natalie : Во, с ответчиком согласна. Истцы должны призвать к ответу всех, кто дает неверные ответы. :-)))
13 мин
10 q!
agree mk_lab : w/ истец/ответчик. А "peer-grader" тогда будет "свидетелем"
30 мин
:-] последовательная аналогия проведена успешно
agree Larissa Boutrimova : А судьи кто? :-)
40 мин
на судей модераторы не тянут... остается всевышний?
agree Sergei Tumanov : peer-grader = пэр-сито
1 час
ай, мамасита!
agree Ravindra Godbole
2 час
спасибо!
agree Alexander Alexandrov : Стоит, стоит усилить юридическую составляющую!
3 час
А сколько это стоит?
agree Kirill Semenov : "искатель" и, соответственно... кто? "даватель", "даритель"... "давитель"?
6 час
искатель-даватель, искайло-давайло... из карла повидло?
agree kire (X) : ADDED: ага, за простой. Все гениальное - просто :)
7 час
спасибо! думаю, Вы за простой вариант (не истец-ответчик)
agree Alexandra Tussing
7 час
спасибо! думаю, Вы тоже за простой вариант (не истец-ответчик)
agree Nik-On/Off : по поводу ансверера: я предложил этот вариант на русском форуме намеренно: недовольный и глупый аскер, который плохо знает язык, именно так назовет умного, всезнающего энсерера :)
18 час
не надо здесь "асквернять", пожалуйста! :-]
Something went wrong...
+5
7 час

? / !

или может так
;O) / >:o(
тот, кто веселый - это аскер
тот, кто серьезный - это ансверер


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 41 mins (2004-06-19 08:13:03 GMT)
--------------------------------------------------

незнайка/знайка
Аскер - незнайка, потому что задает вопросы
Ансверер - знайка... ну сами знаете почему
Peer comment(s):

agree Vents Villers
8 мин
:)
agree Natalie : :-))) /// Какое потрясающе интересное слово "глубый" (в комментарии к ответу SirReal)! \\\Вер-нуть!Вер-нуть! Оно мне напомнило о глокой куздре,которая штеко будланула бокра и принялась курдячить бокренка :-)))
49 мин
Ой, а я уже исправил! Может вернуть на-зад? :)
agree Kirill Semenov : a peer тогда "сознайка" ;-) ADDED: Но не "модерайки", а "дознайки", скорее ;-)
11 час
ага, точно
agree mk_lab : Сюда же нужно добавить "модерайку"
11 час
Ха, точно! Вот они, модерайки, обрадуются, узнав, как они теперь называются
agree Martinique : вопрошайка/отвечайка ? Хотя незнайка/знайка, безусловно, лучше :)
13 час
спасибо
Something went wrong...
+1
23 час

вопрошант/отвечант

по принципу -> адресат, комендант, лейтенант, дипломант, коммерсант, комедиант
ведь в русском есть эти словообразующие суффиксы -ат,-ант
Но звучит это ужасно, признаю :-(
Peer comment(s):

agree Natalie : Такое впечатление, что адресат затесался не в ту компанию :-)
9 час
:)
Something went wrong...
+4
23 час

Вот и до наших канадских глубин докатилось эхо обсуждения...

И мы, как будучи активными граждАнами этой страны, не мОгем остаться в стороне. Отчего и предлагаем несколько кленоволистных версий:
ВОПРОСОЗАДА(Й)ВАКА (или просто ЗАДАВА(Й)КА) - ВОПРОСООТВЕЧ(Й)АКА (или просто ОТВЕЧА(Й)КА)

А также различные варианты:
аскЕц / вопросЕц - отвечЕц
аскУн / вопросУн - отвечУн
аскИст / вопросИст - отвечИст

С неким воинским налётом...
РАЗРЕШИТЕ-ОБРАТИТЕЛЬ
РАЗРЕШАЮ-ДОКЛАДАТЕЛЬ


Peer comment(s):

agree Martinique : Аскист(вопросист)/отвечист ... в этом что-то есть. А модератор тогда кто ж? Неужели... чекист?
37 мин
Ну-у-у... Э-э-э... Без комментариев...:-))
agree Vladimir Vaguine : к задаваке впридачу: задавалка/отвечалка
4 час
Вполне!
agree Alexander Alexandrov : Я думал, народ истощился уже. Ан нет - вон чего из заморских краев люди со свежей головой предлагают! Аскун - это круто! Как и аскец.
1 дн 2 час
А также смотри выше...:-))
agree Natalie : А лидирует бюрократицкое определение, однако :-)
1 дн 2 час
Сразу вспомнилось незабвенное: " И слеза скатилась по бедру, по бедру крутому секретрши..." :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search