Nov 2, 2004 23:21
19 yrs ago
French term

litige

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) accounting
Also in a description of electronic document management, in the following context: une detection immediate des litiges: absence de pieces justificatives, pad d'accroche du Bon de Commande, etc. I don't think it means litigation in this context, discrepencies or errors, maybe?
Proposed translations (English)
4 +3 discrepancy
5 the matter at issue

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

discrepancy

omissions
Peer comment(s):

agree Baadshah
1 hr
agree Demosthene
2 hrs
agree Ralph Wischnewski : From the context I would agree that "discrepancy" would come closest to the meaning
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Maria, this is kind of what I thought it meant."
23 hrs

the matter at issue

"...une detection immediate des litiges..." = an immediate detection of the matter at issue...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search