Oct 8, 2001 00:16
22 yrs ago
1 viewer *
English term
Good Morning
Non-PRO
English to Arabic
Other
How do I say "Good Morning" in Arabic?
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | Sabah al khayr | pfeinstein |
5 +1 | Sabaah-el-Khair | Mona Helal |
5 | sabaaH(u) ´l-khayr | Slavomir Ceplo |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Sabah al khayr
Pretty straight forward and the above is its conventional spelling.
Good luck!
Good luck!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
1 hr
sabaaH(u) ´l-khayr
Pretty straightforward, meaning "Morning of good". The reply, however, is "sabaaH(u) ´l-khayr", meaning "Morning of light".
Poetic, isn´t it?
:o)
Poetic, isn´t it?
:o)
+1
6 hrs
Sabaah-el-Khair
There are so many different ways to spell this one term depending on the accent used to say it. And that depends on the region/country/area of the person saying it.
Sabaah'l Khair (khayr/khare)
Sabaah al Khair
Sabaah-ul-Khair,
are all different ways for pronouncing the same term.
Two tricky letters that don't have equivalent in English are the ones used to say 'h' in the word 'sabaah', and 'kh' in 'Khair'. They have throaty pronunciations which, like I said have no equivalent in English.
HTH
Sabaah'l Khair (khayr/khare)
Sabaah al Khair
Sabaah-ul-Khair,
are all different ways for pronouncing the same term.
Two tricky letters that don't have equivalent in English are the ones used to say 'h' in the word 'sabaah', and 'kh' in 'Khair'. They have throaty pronunciations which, like I said have no equivalent in English.
HTH
Something went wrong...