Glossary entry

Dutch term or phrase:

technisch resultaat

English translation:

technical result (in insurance companies financial statements)

Added to glossary by jarry (X)
Mar 16, 2005 06:56
19 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

technisch resultaat

Dutch to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
financial

Discussion

Marijke Mayer Mar 16, 2005:
context? context? context? It is all too easy to use 'technical result' without context . . .

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

technical result

Is a term used only in the financial statements of insurance companies.
Peer comment(s):

agree Deborah do Carmo
1 hr
Baie dankie
agree Francina
9 hrs
Thank you
agree Fred ten Berge : What else, considering all this context - - -? Baie suuukses!!
17 hrs
Thank you. No context needed if you are familiar with financial translations (see note to my answer)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
11 mins

technical result

Toch nog een aantal Google hits in de financiële sector gevonden, waarvan 1 trefwoordenregister, om aan te tonen dat 'technical result' in de levensverzekeringwereld wordt gebruikt:

http://www.verzekeraars.nl/vvc2004/hfd16.pdf, pagina 176 (maar pagina 11 van de PDF)

[PDF] Hoofdstuk 8 Schadeverzekeringen Non-life insurance
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML versie
... the Netherlands Bruto premie-inkomen Technisch resultaat Netto resultaat Gross premium income Technical result Net result (in miljoenen ...
www.verzekeraars.nl/vvc2004/hfd08.pdf - Gelijkwaardige pagina's
[ Meer resultaten van www.verzekeraars.nl ]


PDF] STUDY ON PENSION SCHEMES OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ...
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML versie
... value. A fluctuation reserve has to be created to offset the gains and losses from the investment and from the technical result. ...
www.ceps.be/files/TF/DG-INternalMarket.pdf - Gelijkwaardige pagina's
Peer comment(s):

agree Fred ten Berge : What else, considering all this context - - -?
17 hrs
Yes, I feel like a rocket scientist . . .
Something went wrong...
+2
22 mins

underwriting result, technical result

I don't know the term from personal experience, but one of the possibilities given by A.J. de Keizer in his "Financieel Economisch Lexicon" is "underwriting profit/loss/result". It applies for an insurance context [verzekeringen]. The other alternative he gives is indeed "technical result". W. Vermeij's "Woordenboek Verzekeringsbedrijf" (Ned-Eng/Eng-Ned) renders "technisch verlies" as "underwriting loss", which would support "underwriting profit/loss/result" in an insurance context. On the whole, I think "underwriting result" ("result", of course, is a neutral term for either profit or loss) would be a fairly safe bet in an insurance context. Otherwise I would have no apprehensions about using "technical result".
PS: Thanks for your encouraging remark in the transformer issue last week Marijke!
Peer comment(s):

agree Fred ten Berge : Those are the dictionaries I'd rely on!
16 hrs
Thanks!
agree Marijke Mayer : Good research, Jack! Welcome on board!
1 day 15 mins
Something went wrong...
1 day 8 hrs

commercial consequence (result) - if in financial field

it is only guess - please provide with context!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search