Фирмен магаэин

English translation: official shop (store, dealer)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:фирмен магазин
English translation:official shop (store, dealer)

09:34 May 10, 2001
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Bulgarian term or phrase: Фирмен магаэин
Izvinete, che pisha na latinica. Stava vupros za firmen magazin na opredelena marka stoki kato Levi's naprimer. Kak se prevejda tova na English i izobshto ima li takova ponyatie na zapad?
Molya za burz otgovor.
Blagodarya predvaritelno :)
���������
official Levi's store/shop
Explanation:
По принцип, мисля, че такъв термин на английски не съществува (вижте и предишното обяснение). Затова ви предлагам да подходите малко по-обяснително, така, че да стане ясно, че това е официално лицензирания магазин за продажба на определена стока (на територията на друга страна, например).
Следователно, мисля, че няма да е излишно да сложите едно "official" пред името на компанията в съответната конструкция:
official+(компания)+store/shop.

За разликата между store i shop:
по принцип "store" отговаря на по-голям магазин (department store = универсален магазин)
"Shop" e по-малък магазин, в който обикновено се продават произведения на занаятите, например.

Успех.


Selected response from:

Hristina
Local time: 18:10
Grading comment
Blagodaria na vsichki za otgovorite i otzivchivostta, vzeh vsichki pod vnimanie. Pone v edno se ubedih, che ne e vuzmojen bukvalen prevod na tova ponyatie na angliiski.

Do skoro :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naVizhte dolu
slavist
naofficial Levi's store/shop
Hristina
naLevi's shop/store
Andrei Vrabtchev
nastore, shop, center, dealer, etc.
artyan


  

Answers


21 mins
Vizhte dolu


Explanation:
Понятие като блгарското "фирмен магазин", разбира се, няма. Затова се използва конструкцията "магазин на" и съответния производител. Както е във вашия пример с Левис ще бъде:
Levi's shop ili Levi's shop centre
може и Levi's store - рядко
Достатъчно бързо ли беше?
Дано съм ви помогнала.


    University professor
slavist
Local time: 19:10
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dessislava
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
official Levi's store/shop


Explanation:
По принцип, мисля, че такъв термин на английски не съществува (вижте и предишното обяснение). Затова ви предлагам да подходите малко по-обяснително, така, че да стане ясно, че това е официално лицензирания магазин за продажба на определена стока (на територията на друга страна, например).
Следователно, мисля, че няма да е излишно да сложите едно "official" пред името на компанията в съответната конструкция:
official+(компания)+store/shop.

За разликата между store i shop:
по принцип "store" отговаря на по-голям магазин (department store = универсален магазин)
"Shop" e по-малък магазин, в който обикновено се продават произведения на занаятите, например.

Успех.





    n.a.
Hristina
Local time: 18:10
Grading comment
Blagodaria na vsichki za otgovorite i otzivchivostta, vzeh vsichki pod vnimanie. Pone v edno se ubedih, che ne e vuzmojen bukvalen prevod na tova ponyatie na angliiski.

Do skoro :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Levi's shop/store


Explanation:
Както по-горе обясняват и колегите, такова животно няма (буквалният превод "brand shop/store" просто няма да е правилен) и затова най-добре ще е да се преведе като Levi's shop/store.
Така че - дерзай и успех :)))


    ���� ����
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 735
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
store, shop, center, dealer, etc.


Explanation:

This really depends on the commodity, which is being sold at the store. If we are talking about Levi's jeans, the following options can be considered (in brackets is the number of the search results):

Levi's store (1,240)
Levi's shop (77)

Very often, "Фирмен магаэин" can be better translated as "Official Dealer" or just "dealer" (especially, if we are talking about cars (e.g. BMW Dealer), home appliances (Moulinex Dealer), etc.). In this case, however, "dealer" can be interchangeable with store/shop.

Hope that this helps you,

Best regards,

Artyan


    Web search.
artyan
United States
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search