This question was closed without grading. Reason: Other
May 17, 2019 07:40
4 yrs ago
1 viewer *
Czech term

mám v krku knedlík

Non-PRO Czech to English Other Education / Pedagogy
Does the phrase mám v krku knedlík, [mom v kirkoo knedleek] “I have a dumpling in my throat” mean

1. I have something in my throat making me hoarse, as we'd say in English, I have a frog in my throat
2. I'm speechless
3. Something else
Change log

May 17, 2019 09:28: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI changed "Language pair" from "English to Czech" to "Czech to English"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Pavel Rieger

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

hilaryFR (asker) May 18, 2019:
Thank you everyone! Your replies were very helpful!
Emil Kucera May 18, 2019:
Lump in my throat can be for either emotional or physical reason, whereas frog in throat is definitely physical, meaning "I'm a pony" =:-o [sorry, could not resist; seriously: "a little hoarse," of course]
Sarka Lhotak May 17, 2019:
In my mind "Mám v krku knedlík" means I cannot speak for emotional (shyness or tearing up) reasons. Or am I completely wrong here?
Jan Kapoun May 17, 2019:
Well, we are two nations with two absolutely different languages.... It takes 2 native speakers to unveil such suble differences like this one :)
Stuart Hoskins May 17, 2019:
Absolutely, but I wouldn't use "knedlík v krku" in Czech when in English I mean "frog in my throat". The definition you provide, "makes swallowing difficult", backs up my feeling that the primary meaning of the Czech is "hard to swallow", whereas the frog is more "phlegmy/tickly" (and is more to do with speaking than ingesting). However, there is certainly an overlap between the two.
Jan Kapoun May 17, 2019:
The Czech saying actually means: „I have a bacteria/mucus/inflammation/etc. in my throat, which makes swallowing difficult.“. And yes, your citation is actually just an addition/variant to this. Also, don't forget, your citation is probably just a translation from EN to CZ.
Stuart Hoskins May 17, 2019:
Globus The answer is probably actually (3). "Globus sensation is a term used to describe the feeling of a lump in the throat where no true lump exists." https://www.hey.nhs.uk/patient-leaflet/globus-sensation/ "Jako globus hystericus (lidově řečeno „knedlík v hrdle“) se označuje jedincem subjektivně vnímaný pocit překážejícího tělesa, či hmoty nebo knedlíku v hrdle v případě, že se k tomuto pocitu nepodařilo nalézt žádnou specifickou vyvolávající příčinu, ani fyziologický mechanizmus." http://www.anamneza.cz/nemoc/Globus-hystericus-11050

Proposed translations

+1
3 mins

I have a frog in my throat

Yes, your option 1 is right :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-05-17 07:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hmmms, as I just found, you English-natives also say „Like a bone in the throat“.
Thank you for this, what a relief from translating manuals :)
Peer comment(s):

agree Jiri Lonsky : what a curious phonetic transcription, though :-)
1 hr
Díky! Weel, the phonetic transcription sounds exactly how an English speaker would pronounce it :D
Something went wrong...
+1
1 hr

to have a lump in one’s throat

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/a-lump-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2019-05-17 09:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

the first of the options :-)
Peer comment(s):

agree Jirina Judas
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search