Glossary entry

Dutch term or phrase:

Samen de voedselschaarste te lijf

English translation:

Tackling the food shortage(s) together

Added to glossary by jarry (X)
Dec 1, 2008 02:41
15 yrs ago
Dutch term

Samen de voedselschaarste te lijf

Dutch to English Social Sciences Agriculture
Please, prompt, what is best way to translate this title of article about struggle against world starvation.

Thank you.
Change log

Dec 1, 2008 07:41: writeaway changed "Field" from "Marketing" to "Social Sciences"

Dec 1, 2008 18:50: jarry (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88643">Alexander Taguiltsev's</a> old entry - "Samen de voedselschaarste te lijf"" to ""Tackling the food shortage(s) together""

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Tackling the food shortage(s) together

...
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
17 mins
Thank you
agree Siobhan Schoonhoff-Reilly
1 hr
Thank you
agree Max Nuijens
4 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Jarry!"
+1
3 mins

Fight together against food shortage

te lijf gaan = fight (attack)
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Or, as Alexander himself suggests, against starvation.
21 mins
Thanks. Just wanted to suggest the alliteration
Something went wrong...
3 hrs

Fight together against shortage of food

voedsel schaarste is shortage of food whilst hongersnood is starvation
Something went wrong...
+1
7 hrs

Fighting food shortage together

As it is a title, I would make it short and punchy like this.
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Or 'Fighting food shortages together'
3 hrs
Something went wrong...
10 hrs

Joining forces to fight food shortage(s)

This translation can be used if you want to emphasize that various parties are (or: should be) joining forces in the fight against food shortage(s).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search