Glossary entry

Dutch term or phrase:

in redelijkheid niet kan worden verlangd

English translation:

cannot be reasonably expected

Added to glossary by Albert Stufkens
Jul 9, 2007 12:24
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

in redelijkheid niet kan worden verlangd

Dutch to English Law/Patents Law: Contract(s)
Full text:
Beëindiging met onmiddelijke ingang kan plaatsvinden ingeval:
voortzetting van de overeenkomst van een der partijen in redelijkheid niet kan worden verlangd.

Does this mean that one side can immediately terminate the contract if they just don't want to continue working with the other party?
Proposed translations (English)
4 +1 cannot be reasonably expected
Change log

Jul 9, 2007 14:09: Albert Stufkens Created KOG entry

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

cannot be reasonably expected

"the parties cannot reasonably be expected to continue the agreement."

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-07-09 12:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

Correction:
"in the event one of the parties cannot be reasonably expected to continue the agreement."
Peer comment(s):

agree Sanmar
12 mins
neutral writeaway : verlangen = expected? /yes. legalese 'idiom'. and verlangen isn't expected. It's not correct in the context.
33 mins
It is about idiom. //Answer: please send a full exposé to my e-mail address as to why it does not fit in the context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "So it's basially a clause which allows for good sportmanship? If, for some reason or other which is not specified in the contract and is not an Act of God or Nature, it's still not fair to make them continue then the other party can choose to agree to just stop. Some sort of non-insured occurrence, or maybe an illness? That's nice! thanks very much - it makes sense but seemed too 'nice' to be legal!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search