20:48 Jul 11, 2013 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gonzalo Fernández Gómez Netherlands Local time: 02:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hormiguita |
| ||
4 | abejas obreras |
|
hormiguita Explanation: Se suele usar "hormiguita" para referirse a alguien muy trabajador y que no pierde el tiempo. Sin más contexto, aquí tienes una opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abejas obreras Explanation: La opción que propone Maria podría valer, según el contexto. El matiz es que una hormiga (o una hormiguita), en español, es alguien ahorrador y laborioso (definición RAE), es decir, alguien que alcanza un gran objetivo poco a poco, o reúne una gran cantidad de dinero u otro bien granito a granito. Bezige bij, por el contrario, es alguien que siempre está haciendo algo, alguien que no se puede estar quieto. Dependiendo del contexto, una traducción literal (abeja obrera), quizá pudiera valer. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.