Glossary entry

English term or phrase:

engagement

Arabic translation:

إبرام

Added to glossary by ahmad65
Oct 31, 2003 19:25
20 yrs ago
32 viewers *
English term

engagement

Non-PRO English to Arabic Law/Patents
contract engagement date:
Proposed translations (Arabic)
4 +8 إبرام
5 +1 تاريخ التعيين

Proposed translations

+8
30 mins
Selected

إبرام

Faruqi suggests

عقد، التزام، تعهد، ارتباط

But in view of the cotntext, I suggest إبرام
Peer comment(s):

agree Awad Balaish
17 mins
agree Saleh Ayyub
50 mins
agree Dr Wahidi
57 mins
agree Mumtaz
1 hr
agree jenan
2 hrs
agree Alaa AHMED
13 hrs
agree PrimaTrans
1 day 13 hrs
agree AhmedAMS
10 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much for your help"
+1
1 hr

تاريخ التعيين

Sorry Fuad, but the contract date would mean: تاريخ إبرام العقــد

and not necessarly the contract date would be equevilant or the same as the engagement date
Peer comment(s):

agree Sam Shalalo
13 hrs
Thanks ..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search