Jan 31, 2014 01:25
10 yrs ago
2 viewers *
angličtina term

burst release of the drug

angličtina -> čeština Medicína Medicína: léčiva
kontext: ...the composition has a pharmacokinetic profile in vivo with substantially no burst release of the drug...

Jedná se o systém řízeného uvolňování léku v lidském těle

Discussion

Kostas Zgafas (asker) Feb 5, 2014:
Zde bych chtěl dodat, že ačkoli jsem nakonec vybral "nekontrolované uvolnění léčivé látky", tak v závislosti na daném kontextu mohou být použity i ostatní dva výrazy.

Proposed translations

7 h
Selected

nekontrolované uvolnění léčivé látky

Překlad, který se využívá v dokumentech Evropské lékové agentury (EMA).

Přípravky s řízeným uvolňováním jsou komplexní lékové formy vyvinuté tak, aby uvolňovaly léčivé látky
kontrolovaným způsobem, čímž se dosáhne požadované účinnosti a bezpečnosti přípravku. Pokud je však
systém řízeného uvolňování ovlivněn vnějším faktorem nebo látkou (např. alkoholem), je možné, že se
v krátkém časovém úseku uvolní velké množství léčivé látky, a přípravek se tudíž chová jako léková
forma s okamžitým uvolňováním. Tento účinek je znám jako nekontrolované uvolnění léčivé látky (tzv.
dose-dumping).

A burst release by měl být totéž co dose-dumping.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky!"
+1
1 h

rychlé uvolnění léku

rychlé uvolnění léku/léčivé látky
Peer comment(s):

agree Jitka Komarkova (Mgr.) : jjj, (nežádoucího) rychlého uvolnění aktivní látky
4 h
Something went wrong...
5 h

náhlé uvolnění velkého množství léku

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search