GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 Sep 9, 2002 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Daduč Czech Republic Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
'drain valve' = 'vypoutěcí ventil' or 'odvodňovací ventil' Explanation: I'm not sure about the 'cyclone' part of it. I've found no reference to a 'cyclone valve', only 'cyclone separator', i.e. 'cyklonový/odstředivý odlučovač' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vypoutěcí ventil odlučovače (vody) Explanation: také drenání ventil |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vypoutěcí ventil cyklonového odlučovače prachu Explanation: bez kontextu etc... Reference: http://www.techtydenik.cz/tt1998/tt20/panoram1.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.