Feb 10, 2014 02:28
10 yrs ago
2 viewers *
English term
Agency in law or equity
English to Danish
Law/Patents
Law (general)
Part of terms and conditions on website
This dispute resolution clause shall not limit xxx or xxx's right to seek an injunction from the appropriate court or agency in law or equity for any breach of these terms and conditions.
My deadline is in 3 hours (9 pm PST) - no need to make suggetions after then - but any suggestions prior to 9 pm PST are much appreciated. Thank you!!
My deadline is in 3 hours (9 pm PST) - no need to make suggetions after then - but any suggestions prior to 9 pm PST are much appreciated. Thank you!!
Proposed translations
(Danish)
3 | et agentur indenfor lovgivning eller billighedsret | Suzanne Abel (X) |
3 | retsreglerne om fuldmagt eller billighedsret | Jon Hedemann |
Proposed translations
14 mins
Selected
et agentur indenfor lovgivning eller billighedsret
An agency ville jeg måske her oversætte som et agentur eller måske beholde ordet "agency". agency in law ville jeg skrive som agentur eller agency indenfor lovgivning. equity kan have flere forskellige meninger; jeg tror jeg her ville bruge billigheds- eller egenkapitalsret. Det er ikke min stærke side, og dette er bare nogle ideer.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I am awarding you the points as you were the only one replying before my deadline - tak for hjælpen :)"
1 day 12 hrs
retsreglerne om fuldmagt eller billighedsret
Jeg mener, at "agency in law" er en omskrivning af "law of agency", som oversættes med "retsreglerne om fuldmagt" på dansk.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/law_patents/3...
Her er en syntestisk forklaring på forskellen mellem court of law and court of equity
http://definitions.uslegal.com/c/court-of-equity-or-chancery...
Og gode, gamle Salomonsen har også en detaljeret redegørelse for Equity og Billighedsret
http://runeberg.org/salmonsen/2/7/0403.html
Agency oversættes nogle gange som "styrelse", f.eks. hedder Miljøstyrelsen på engelsk "Environmental Protection Agency" (http://www.mst.dk/English/Industry/environmental_inspection/... og Erhvervs- og Selskabsstyrelsen hedder "The Commerce and Companies Agency". Sagerne kan behandles enten ved en domstol eller en styrelse (ligesom f.eks. skilsmisser i Danmark behandles af Familiestyrelsen mens det i andre lande sker ved en domstol.
Håber det gav lidt mere inspiration :-)