2-Cyanoethyl N,N,N′,N′- tetraisopropylphosphorodiamidite

Dutch translation: 2-cyano-ethyl N,N,N′,N′- tetra-isopropylfosfordiamidiet

11:35 Mar 20, 2023
English to Dutch translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: 2-Cyanoethyl N,N,N′,N′- tetraisopropylphosphorodiamidite
Ik kom een heel eind, maar weet niet wat diamiditite moet worden in het NL. Wie weet het wel?
Edith van der Have
Netherlands
Local time: 20:03
Dutch translation:2-cyano-ethyl N,N,N′,N′- tetra-isopropylfosfordiamidiet
Explanation:
"Cyaan" wordt ook gebruikt i.p.v. "cyano", maar ik kies zelf altijd voor het laatste. En "diamidite" (niet "diamiditite) is gewoon "diamidiet". De streepjes zijn er om klinkerbotsing te voorkomen (misschien niet essentieel in dit soort specialistische taal, maar wel volgens de spellingsregels) en de hoofdletter is niet nodig, omdat het 'gewoon' een zelfstandig naamwoord is.

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2023-03-20 12:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oeps, ik zie nu dat ik de spatie tussen "ethyl" en "N" ben vergeten weg te halen. Daar moet ook een koppelteken staan (want 1 samengesteld zelfstandig naamwoord).
Dus dan wordt het "2-cyano-ethyl-N,N,N′,N′- tetra-isopropylfosfordiamidiet".

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag 3 uren (2023-03-21 14:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan, Edith!
Selected response from:

Michiel Leeuwenburgh
Netherlands
Local time: 20:03
Grading comment
Dank je wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +22-cyano-ethyl N,N,N′,N′- tetra-isopropylfosfordiamidiet
Michiel Leeuwenburgh
Summary of reference entries provided
Barend van Zadelhoff

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
2-cyano-ethyl N,N,N′,N′- tetra-isopropylfosfordiamidiet


Explanation:
"Cyaan" wordt ook gebruikt i.p.v. "cyano", maar ik kies zelf altijd voor het laatste. En "diamidite" (niet "diamiditite) is gewoon "diamidiet". De streepjes zijn er om klinkerbotsing te voorkomen (misschien niet essentieel in dit soort specialistische taal, maar wel volgens de spellingsregels) en de hoofdletter is niet nodig, omdat het 'gewoon' een zelfstandig naamwoord is.

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2023-03-20 12:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oeps, ik zie nu dat ik de spatie tussen "ethyl" en "N" ben vergeten weg te halen. Daar moet ook een koppelteken staan (want 1 samengesteld zelfstandig naamwoord).
Dus dan wordt het "2-cyano-ethyl-N,N,N′,N′- tetra-isopropylfosfordiamidiet".

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag 3 uren (2023-03-21 14:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan, Edith!

Michiel Leeuwenburgh
Netherlands
Local time: 20:03
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 187
Grading comment
Dank je wel!
Notes to answerer
Asker: Hartelijk bedankt, Michiel, lijkt me prima! Na zo'n 25 van dit soort termen zaten mijn ogen een beetje in de knoop, vandaar de typo in mijn vraag. Eens over de koppeltekens. Ik kan je nu nog geen KudoZ geven, dat doe ik morgen. Dan ga ik ook mijn eigen werk proeflezen, na een nachtje slapen ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: Je schijnt dit te kunnen vereenvoudigen tot '2-cyano-ethyl-tetra-isopropylfosfordiamidiet' (see below). Overigens vind je geen Google-hits voor 'fosfordiamidiet' (wel voor fosforamidiet) of tetra-isopropylfosfordiamidiet/-amidiet'.
5 hrs
  -> Bedankt, Barend. Ja, die toevoeging "N,N,N',N'" is om het complet ondubbelzinnig te maken.

agree  Leo te Braake | dutCHem: inderdaad een koppelteken i.p.v. de spatie.
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
2-Cyanoethyl tetraisopropylphosphorodiamidite

CAS Registry Number®
102691-36-1

Other Names for this Substance:

Phosphorodiamidous acid, N,N,N′,N′-tetrakis(1-methylethyl)-, 2-cyanoethyl ester
Phosphorodiamidous acid, tetrakis(1-methylethyl)-, 2-cyanoethyl ester
2-Cyanoethoxybis(N,N-diisopropylamino)phosphine
Bis(diisopropylamino)(2-cyanoethoxy)phosphine
β-Cyanoethyl N,N,N′,N′-tetraisopropylphosphorodiamidite
β-Cyanoethyl-N,N,N′,N′-tetraisopropyldiamidophosphite
2-Cyanoethyl-N,N,N1,N1-tetraisopropylphosphorodiamidite
Bis(diisopropylamino)-2-cyanoethoxyphosphane
2-Cyanoethyl tetraisopropylphosphorodiamidite
2-Cyanoethyl N,N,N′,N′-tetraisopropylphosphordiamidite
3-Bis(diisopropylamino)phosphanyloxypropanenitrile
2-Cyanoethyl N,N,N,N-tetraisopropyl phosphoramidite
3-([Bis[bis(propan-2-yl)amino]phosphanyl]oxy)propanenitrile
3-Bis[di(propan-2-yl)amino]phosphanyloxypropanenitrile
3-((Bis(diisopropylamino)phosphino)oxy)propanenitrile
(2-Cyanoethoxy)bis(diisopropylamino)phosphine

https://commonchemistry.cas.org/detail?cas_rn=102691-36-1

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search