Mar 27, 2014 19:37
10 yrs ago
English term
... of the same, ...
Non-PRO
English to French
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Clauses de contrat
Voici la phrase en entier pour mieux comprendre:
(a) Within 14 days of receipt of the Player of the same, plus VAT ... % of any signing-on fee (gross figure) received by the Player on joining a new club during the Term of this Agreement.
Il s'agit de clauses de contrat pour une société de marketing et de management de carrière de footballeurs.
(a) Within 14 days of receipt of the Player of the same, plus VAT ... % of any signing-on fee (gross figure) received by the Player on joining a new club during the Term of this Agreement.
Il s'agit de clauses de contrat pour une société de marketing et de management de carrière de footballeurs.
Proposed translations
(French)
4 | ... de celui-ci, ... | Sylvie Pelissier |
Proposed translations
11 hrs
Selected
... de celui-ci, ...
ou de celle-ci
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre réponse. Ell m'a aidé."
Discussion
In consideration of the efforts made by the Manager upon the Player's behalf in relation to the Activities, the Manager shall be entitled to receive:
(a) Within 14 days ...
Generally '(the) same' always refers back to what has previously been mentioned; so here, we understand that the Player has received something, and this appears to be instructions as to what then happens. The extract you have given us is puzzlingly incomplete, and in any case, it would probably help to know what precedes this. It is quite possible that the best translation solution in FR will be to actually refer back to whatever 'same' is (prime, récompense, etc.).