This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 24, 2006 14:01
17 yrs ago
1 viewer *
English term

regal horned lizard

English to French Science Livestock / Animal Husbandry regal horned lizard
Il y a 13 espèces de "horned lizards", dont une est la "regal horned lizard".
J'ai cherché sur Google, mais sans succès, "lézard cornu royal", "crapaud cornu royal", "lézard-crapaud royal", "phrynosome royal", "tapaya royal"...
Il me semble que le nom scientifique de ce "regal horned lizard" est "phrysonoma solare", mais je ne trouve pas son nom commun.

Merci d'avance et bon week-end.

Discussion

Gat (asker) Jun 29, 2006:
Eh bien, non, on n'a pas trouvé le nom commun de ce "phrynosoma solare". Merci tout de même. Je le rentrerai dans le glossaire si je finis par le trouver... (je me demande s'il existe). Bon week-end.
Gat (asker) Jun 26, 2006:
Merci, mais l'on traduit "horned lizard" par "phrynosome" ou "crapaud/lézard cornu", etc. Ici, il s'agit du "REGAL horned lizard", une sous-espèce. Il me semble qu'effectivement, il s'agit d'un "phrynoome solare", mais ce terme latin aurait pu être employé en anglais, or, il s'agit d'un texte de vulgarisation. Merci d'avance à qui saura m'aider. Bon début de semaine à tous.

Proposed translations

+2
9 mins

Phrynosome, crapaud (à tête) cornu, Lézard à cornes

Peer comment(s):

agree Anna Quail
1 hr
Thanks FrenchtoEnglish!
agree Mark Nathan : funny little chap!// The lizard, of course.
6 hrs
I do hope you're referring to the lizard, and not I. =) Thanks!
Something went wrong...
1 hr

phrysonome solare

c'est le seul nom que j'ai trouvé

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-24 15:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

mais pas sûre de la source.

En effet, me semble que lézard connu royal est le plus proche, mais ce terme ne semble pas avoir fait l'objet d'une classification officielle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-24 15:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

cornu, pas connu... pffff
Peer comment(s):

neutral Anna Quail : phrynosome http://www.reptilesencaptivite.ca/fichecrapaudcornu.html "Phrynosome Malgré son nom courant de crapaud cornu..." http://snake8.free.fr/web/les diff�rents l�zards.htm// My point was: phRYNosome, not phRYSonome :-))
39 mins
Eh bé oui! PHRYNOSOME (copier 200 fois). C'est lendemain de fêt'nat' au Québec, hein! :))) merci pour la source! :)
Something went wrong...
2 days 5 hrs

1) lézard royal à tête cornue 2) lézard royal cornu 3) son surnom : crapaud à tête cornue

Le terme "royal" ne revient pas en français. Je pense néanmoins que tu dois le mettre pour la fidélité de ta traduction.
La divergence entre le français et l'anglais réside dans le terme "royal". Les anglophones le trouvent royal, les francophones lui trouvent un air de crapaud (pour son surnom, du moins !) À toi de résoudre le dilemme.
P.S. : dire qu'il est "cornu" n'a rien de positif en français. Il faut préférer "à cornes". Dommage qu'on n'ait pas choisi "couronné", ça aurait couvert les cornes et la couronne.
Note from asker:
Merci, Youssef... Le "couronné" existe, c'est le nom commun d'une autre des 13 espèces !! Bon week-end.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search