Glossary entry

English term or phrase:

Enduring visual

French translation:

Dans l'optique continue

Added to glossary by Reuben Wright
Oct 3, 2019 15:38
4 yrs ago
5 viewers *
English term

Enduring visual

English to French Tech/Engineering Medical: Pharmaceuticals tests d'une ligne de production pharma
Enduring visual of aseptic technique
Change log

Sep 7, 2020 21:28: Reuben Wright Created KOG entry

Discussion

Reuben Wright Oct 4, 2019:
I agree with the others' comments; even in English it sounds bizarre out of context. My answer is a stab at best to what it could mean, you would need to ask the client. What kind of concrete visual reminder of aseptic technique could there be? Could it be some kind of statue?
orgogozo (asker) Oct 4, 2019:
Ce sont des strings, en style "télégraphique" sans plus de contexte
Cyril Tollari Oct 4, 2019:
I’m glad someone else noticed. Fully agree with you PB Finch. Without context, we can only make assumptions.
B D Finch Oct 4, 2019:
@Asker Surely there must be some context you can provide. This doesn't seem to make sense in English. Reuben could be right, or it might mean a poster or sign illustrating the aseptic technique.
Christine HOUDY Oct 3, 2019:
Observation visuelle permanente/Continuelle ? Observation visuelle permanente /Continuelle ?
de la technique aseptique
Il manque un mot : *Observation* ?

Ou dans l'optique..., re Reuben (sous réserve de v/client
Cyril Tollari Oct 3, 2019:
@Reuben
Post your answer and I'll vote for you.
Reuben Wright Oct 3, 2019:
"Dans l'optique (continue) de la technique aseptique" c'est l'idée, non?
Cyril Tollari Oct 3, 2019:
C'est un titre? On dirait qu'il manque quelque chose après visual. Visual tout seul pourrait signifier 'Représentation (visuelle) permanente de technique aseptique' qui ne m'inspire pas trop.
orgogozo (asker) Oct 3, 2019:
Hélas oui !
Cyril Tollari Oct 3, 2019:
Unique occurrence ?

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Dans l'optique continue

Dans l'optique continue de la technique aseptique.

Ça reste toujours au Asker confirmer si ça colle bien ou non avec le reste du texte.
Peer comment(s):

agree Cyril Tollari
1 hr
Thank you!
agree Christine HOUDY : sous réserve de l'avis du client ?
16 hrs
Thank you!
agree Bridget Jean
23 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
1 hr

vision à long terme

dans le sens d'enregistrement ou compréhension
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search