Mar 2, 2021 08:27
3 yrs ago
33 viewers *
English term

Chief Resident Officer

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Birth Registration Form Jamaika
Ich suche nach einer passenden Übersetzung des o.g. Terms auf einer jamaikanischen Geburtsurkunde. Der Ausdruck befindet sich im Feld "Registrar's Certificate", direkt unter der Anmerkung "Eintrag durch mich auf Grundlage der Angaben auf einer Bescheinigung von:". Dann folgt der Name und anschließend "For Chief Resident Officer".

Ich vermute, dass es sich dabei um einen Mitarbeiter des Krankenhauses handelt, in dem das Kind zur Welt gekommen ist, liege ich richtig? Weiß jemand die passende Übersetzung?

Tausend Dank vorab!
Proposed translations (German)
4 Leitender Oberarzt/Funktionsoberarzt

Proposed translations

2 hrs
Selected

Leitender Oberarzt/Funktionsoberarzt

https://www.healthcare-administration-degree.net/faq/what-is...
http://www.jamaicaobserver.com/all-woman/26-y-o-daughter-can...
https://jm.linkedin.com/in/karl-anderson-a5b94b105
https://www.schwaebische-post.de/1758027/

Ich wuerde das hier mit leitender Oberarzt uebersetzen, treffender waere allerdings hier wohl "Funktionsoberarzt" ( naja, aber mal ehrlich ...)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die schnelle Hilfe - und die weiterführenden Links. Passt! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search