Glossary entry

English term or phrase:

academics by training

German translation:

ausgebildete Akademiker

Added to glossary by Angelika Lautz
Oct 10, 2008 12:29
15 yrs ago
English term

academics by training

English to German Marketing Cinema, Film, TV, Drama
Biografie zweier Fotografen

though academics by training, xxx and xxx have several degrees and xxx is the author of several economics textbooks) photography became their passion ...
Change log

Oct 14, 2008 07:29: Angelika Lautz Created KOG entry

Discussion

Diana Loos Oct 11, 2008:
A question of punctuation? Goldcoaster: What you say would be correct in a different context, but here the contrast is between academic training in the sense of having degrees and writing textbooks and photography as a profession which does not demand academic training. The punctuation leaves a lot to be desired!! IMO the second clause should either be completely in brackets or between dashes, then the whole thing would be much clearer.
Rolf Keiser Oct 10, 2008:
um hier vielleicht mal Klarheit zu verschaffen:
I "studied" at the university to gain my academic title - if I "trained" in the university it was in track&field, football, basketball etc

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

ausgebildete Akademiker

oder: "obwohl sie eigentlich Akademiker sind ..."
Peer comment(s):

agree Amphyon
41 mins
Danke!
agree Rolf Keiser : eben nicht ausgebildet sondern in der Praxis akademische Kenntnisse erworben
2 hrs
Danke!
agree Cetacea : mit "obwohl sie eigentlich Akademiker sind". Oder wenn's etwas salopper sein darf: "Obwohl sie von Haus aus Akademiker sind..."
3 hrs
Danke!
agree Johanna Timm, PhD : mit Cetacea. Scheinbar fehlt ein Komma nach: textbooks),, dann wird der Einschub und die Gegenüberstellung klarer
4 hrs
Danke!
agree Michaela Pschierer-Barnfather : "obwohl sie eigentlich Akademiker sind. Das erste Komma sollte wohl Klammer auf sein
22 hrs
Danke!
agree Kim Metzger
1 day 21 mins
Danke!
agree Lonnie Legg : Agree with Catacea. Commas (or colons) missing, before xxx and after ).
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
6 mins

s.u.

obwohl sie eigentlich ausgebildete/studierte Akademiker sind...
Peer comment(s):

neutral Cetacea : "studierte Akademiker" ist doch eher ein "weisser Schimmel"... ;-)
3 hrs
eher schon, doch es soll auch Akademiker ohne Hochschulabschluss geben
Something went wrong...
+2
55 mins

akademische Laufbahn

Vielleicht könnte etwas freier in diese Richtung übersetzen, also "Obwohl sie zunächst eine akademische Laufbahn einschlugen (.....) wurde dann die Fotografie ihre große Leidenschaft

oder so ähnlich
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
56 mins
danke, Erika
agree Cetacea
2 hrs
danke ☺
Something went wrong...
-3
10 mins

Akademiker durch Praxis

akademische Kenntnisse durch Praxis (eben nicht durch die klassische Ausbildung) erworben

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-10 21:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Pardner (Cetacea), as a US client in business I would be asking you about your educational background and as an answer I wouldn't mention the fact that I was trained in economics - try again!
Peer comment(s):

disagree Amphyon : 'training' ist eben genau die klassische akademische Ausbildung!
39 mins
als Akademiker sollte ich wissen, dass ich studiert bzw. mich geildet habe und den Titel nicht durch Training erworben habe
disagree Sabine Trautewein : "by training" hat hier nichts mit "in der Praxis erworben" zu tun
41 mins
training heisst Übung wobei anzunehmen ist, dass diese praxisbezogen erfolgte
agree Sabine Akabayov, PhD : schliesse mich meinen Vorrednern an
1 hr
disagree Cetacea : training = education http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=training / Beg to differ: If a potential U.S. client asked about my training, and I'd list my athletic achievements, I wouldn't get a single job, as I obviously wouldn't know English usage...
3 hrs
sorry but as a native English(US)-speaker I "studied" at a university and certainly didn't "train" at a university except in "track&field"
disagree Kim Metzger : Your understanding of "training" is too narrow if you associate it only with sports, etc. Academics frequently refer to their "training" rather than education.
1 day 15 mins
Thank you for promoting me to a "trained" academic, without studies and education
neutral Lonnie Legg : Training is more commonly used to learning contexts other than uni studies--but Kim is right, and the reference to university ("several degrees") is obvious.
2 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search