Feb 20, 2000 13:49
24 yrs ago
English term

high-flotation landing gear

English to German Tech/Engineering
No proper context available. It is just a bullet point describing the landing gear of a military transport aircraft. From surrounging text snippets, however, it would appear that "flotation" does not refer to landing on water. This plane is designed to be able to land on "unpaved runways".

Proposed translations

3 hrs
Selected

"Notwasserungsausrüstung"; here: Fahrwerk geeignet für Landungen auf weichem Boden

We deal here with equipment mostly for bush airplanes (Beavers, Otters, etc.), but also for military aircraft all of which may need to land on rough i.e. muddy ground. To prevent them from sinking into the mud for example, they have a non-retractable landing gear with big tires.
This explanation was given by two very veteran USAF pilots who used to fly B-47s and C-5s during the Cold War.
Let me know if you need more explanations.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! You went through a lot of trouble for me! I actually do have another question. If you were serious with your offer: have you any idea what "laser proximeter"(in the context of missiles) might be? My e-mail address is [email protected]"
13 mins

See below

I have two aeronautical dictionaries which have the following entries:
flotation landing gear: Notwasserungsausruestung (Aerospace/Cescotti)
and Luft- und Raumfahrttechnik (Langenscheidt) offers Schwimmwerk, Wasserungsgestell, Schwimmergestell, Schwimmerfahrwerk, and (Seeflugzeug) Schwingenfahrwerk.
In this case I believe Schwimmerfahrwerk could serve as fairly general term for all of the above. To reassure myself I would look at the home page of Bundesamt fuer Wehrtechnik. Unfortunately, I do not know it off the top of my head but am sure that you can find it through the yahoo.de search engine.
Something went wrong...
24 mins

Addition to the above

For some reason I missed the unpaved landing. In this case Schwingenfahrwerk probably would be more suitable, even though it is preceded by Seeflugzeug.
Something went wrong...
2 hrs

"Ein hoch angesetztes Fahrgestell"

Thjat's all I could find, basicially. A description of the "C-5 Galaxy" (that the one you're talking about?)used the sentence "The Galaxy's weight is distributed on a high flotation landing gear that has 28 wheels"; and I found another page that had "Ein hoch angesetztes Fahrgestell mit 28 Rädern"

You can have a look at it at
http://www.lmasc.com/c-5/jpeg/c584.jpg (large)

or

http://www.lmasc.com/c-5/jpegsm/c584sm.jpg (same picture, small)

Lockheed doesn't seem to have a German webpage (yet? *g*) so i couldn't get any info from them; I found no other pages using "hoch angesetztes Fahrgestell", though.

There are other plaens using that type of landing gear, the "Antonov 140" or the "Raytheon Beech King Air B200" but again I couldn't find anything in German on them, but maybe you've got more luck. (They appear to have a web-site at http://www.beech-hlw.de/ but it's down at the moment...)

Not sure if any of this will help, but i got bored here... oh, and from what i found landing that plane on te water would cause a hell of a lot of trouble...
Something went wrong...
2 hrs

Fahrgestell mit hoher Tragkapazitaet

To land on a weak surface instead of the regular pavement the plane needs a higher contact surface. (just like a snowboard.)
Therefore more tires are needed to avoid digging in the weak surface and to float the plane.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search