Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as you may have heard on the grapevine
German translation:
Es gibt Gerüchte, dass ...
Added to glossary by
Steffen Walter
Apr 25, 2005 12:27
19 yrs ago
2 viewers *
English term
heard on the grapevine
English to German
Other
Transport / Transportation / Shipping
As you may have heard on the grapevine, the XXX has made the decision to invest in a freight software, XXX. For the past several months, Cindy Splingart, Erik den Ouden and myself have been evaluating Metaship paying particular interest to its ability to store and administrate our buying rates in the database.
Heißt das hier wohl ... zu Ohren gekommen .... oder bin ich da auf dem Holzweg? Das es hier in diesem Zusammenhang um Weine geht, bin ich jetzt ein wenig durcheinander. Könnte es auch eine Winzerverinigung o.ä. sein. Die Redewendung ist ja eigentlich auch ...hear it THROUGH (nicht ON)the grapevine....
Heißt das hier wohl ... zu Ohren gekommen .... oder bin ich da auf dem Holzweg? Das es hier in diesem Zusammenhang um Weine geht, bin ich jetzt ein wenig durcheinander. Könnte es auch eine Winzerverinigung o.ä. sein. Die Redewendung ist ja eigentlich auch ...hear it THROUGH (nicht ON)the grapevine....
Proposed translations
(German)
5 +3 | Es gibt Gerüchte, dass ... | Oliver Giesser |
5 +5 | vom Hörensagen wissen | Michael Scheidler |
4 | in der Gerüchteküche gehört | swisstell |
3 | auf dem kleinen Dienstweg erfahren habe | Edith Kelly |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Es gibt Gerüchte, dass ...
oder: Sie haben möglicherweise schon gehört ...
Peer comment(s):
agree |
Ian M-H (X)
: Gaanz neutral: Wie Sie vielleicht bereits gehört haben...
2 mins
|
Danke
|
|
agree |
Petra51
: oder "Wie Sie vielleicht schon gehört haben ..." - sorry, Ian, hatte deinen Kommentar noch nicht gesehen, aber wir sind uns einig. ;-)
4 mins
|
Danke
|
|
neutral |
Francis Lee (X)
: as Petra and Ian imply: "vom Hörensagen" (s.u.) wäre besser
9 mins
|
Geschmacksache, wie beim guten Wein!
|
|
agree |
Sarah Swift
3 hrs
|
Danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "So, es war wirklich schwierig, die Punkte zu vergeben, da alle mehr oder weniger das gleiche gesagt haben. Also habe ich mich entschlossen, den schnellsten Antworter mit der höchsten confidence zu beehren. Vielen Dank an alle"
5 mins
auf dem kleinen Dienstweg erfahren habe
das Wortspiel, auch wenn es um Wein geht, kann man wohl kaum nachahmen, oder Du gehst vom Original weg und sagst:
Wie mir in weinseliger Laune mitgeteilt wurde,
aber das ist gewagt
Wie mir in weinseliger Laune mitgeteilt wurde,
aber das ist gewagt
Peer comment(s):
neutral |
Francis Lee (X)
: "grapevine" in diesem Zusammenhang hat nichts, aber gar nichts, mit Wein zu tun
12 mins
|
weiß ich auch, aber .... die Fragestellerin sagte, es ginge in dem Zusammenhang um Weine geht, und ich habe nur versucht, ein - vielleicht nicht gelungenes - Wortspiel zu wiederholen.
|
4 mins
in der Gerüchteküche gehört
von der Gerüchteküche mitbekommen
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-25 12:33:55 GMT)
--------------------------------------------------
PS: und ja \"es ist mir zu Ohren gekommen\" ist absolut auch i.O.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-25 12:35:29 GMT)
--------------------------------------------------
Auszug aus Leo: ENGLISCH DEUTSCH
5 Treffer
Unmittelbare Treffer
grapevine die Gerüchteküche
Zusammengesetzte Einträge
grapevine snail [zool.] die Weinbergschnecke
Beispiele
I heard it through the grapevine. Es ist mir zu Ohren gekommen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-25 12:33:55 GMT)
--------------------------------------------------
PS: und ja \"es ist mir zu Ohren gekommen\" ist absolut auch i.O.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-25 12:35:29 GMT)
--------------------------------------------------
Auszug aus Leo: ENGLISCH DEUTSCH
5 Treffer
Unmittelbare Treffer
grapevine die Gerüchteküche
Zusammengesetzte Einträge
grapevine snail [zool.] die Weinbergschnecke
Beispiele
I heard it through the grapevine. Es ist mir zu Ohren gekommen.
Peer comment(s):
neutral |
Francis Lee (X)
: f***** ("forget") LEO; Gerüchteküche wäre ein "tatsch too matsch"; "wie Ihnen zu Ohren gekommen" ginge aber
11 mins
|
neutral |
Ian M-H (X)
: Francis hat recht, was die Gerüchteküche angeht - und was hat die Schnecke hier verloren?
15 mins
|
+5
8 mins
vom Hörensagen wissen
Sie wissen es vielleicht vom Hörensagen...
Das Wortspiel mit grapevine kann man im Deutschen leider nicht nachmachen.
Das Wortspiel mit grapevine kann man im Deutschen leider nicht nachmachen.
Peer comment(s):
agree |
Francis Lee (X)
: but this is as close as you (might) get
3 mins
|
agree |
Ian M-H (X)
: würde gehen
13 mins
|
agree |
MMUlr
2 hrs
|
agree |
Dr.G.MD (X)
2 hrs
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
9 hrs
|
Discussion