GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:24 May 31, 2002 |
English to Greek translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: FREDERICA Local time: 16:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | πάντα θα σ'αγαπώ/θα σ'αγαπώ πάντα |
| ||
5 +4 | Θα σ'αγαπώ για πάντα |
|
Θα σ'αγαπώ για πάντα Explanation: Tha s'agapo yia panta |
| |