what's gone is gone

Hungarian translation: eső után köpönyeg

00:04 Nov 21, 2022
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: what's gone is gone
Idiomatikus kifejezéseket, szófordulatokat, szólásokat keresek a fenti angol kifejezésre, ha anyagi értelemben használom (ti. ha elköltöttem egy összeget, az már elveszett).

A "Veszett fejsze nyele" kifejezést már használtam, de szeretném kicsit variálni, ha esetleg akad még másik, nekem nem jutott eszembe.
Réka Stüber
Germany
Local time: 15:29
Hungarian translation:eső után köpönyeg
Explanation:
vagy: a könnyű erszény súlyos átok
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 09:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1annak már se híre, se hamva
JANOS SAMU
5 +1bottal ütheti a nyomát
Attila Magyar
4 +1eső után köpönyeg
Katarina Peters
5volt, nincs v. volt-nincs
kyanzes
4Egyszer volt Budán kutyavásár
Zoltán Lachner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eső után köpönyeg


Explanation:
vagy: a könnyű erszény súlyos átok

Katarina Peters
Canada
Local time: 09:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoltán Lachner
6 hrs
  -> Köszönöm, Zoltán.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
annak már se híre, se hamva


Explanation:
A Dugonics Andrástól 1820-ból származó mondást használnám itt

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:29
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Az erszényes szólást még nem ismertem, meg is jegyeztem, köszönöm!

Asker: Bocsánat, rossz javaslat alá posztoltam az előzőt - köszönöm ezt is, kár hogy nem lehet mindre szavazni...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
3 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bottal ütheti a nyomát


Explanation:
.

Attila Magyar
Hungary
Local time: 15:29
Works in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adél Durst
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Egyszer volt Budán kutyavásár


Explanation:
Nyilván az eredeti mondat egy vissza nem térő - esetleg megismételhetetlen eseményről szól -.
A többi javaslatból is látni mennyire színes és gazdag a magyar nyelv! :)

Zoltán Lachner
Hungary
Local time: 15:29
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm ezt is, kár hogy nem lehet mindre szavazni...

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
volt, nincs v. volt-nincs


Explanation:
Szerintem ez fedi.

kyanzes
Hungary
Local time: 15:29
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search