KudoZ question not available

Hungarian translation: (értékesítési) ütőkártya/értékesítési stratégiakészlet, stratégiai erősségek listája, értékesítési ütőkártyák

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battle card
Hungarian translation:(értékesítési) ütőkártya/értékesítési stratégiakészlet, stratégiai erősségek listája, értékesítési ütőkártyák
Entered by: Peter Simon

16:21 Nov 26, 2021
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: battle card
Kedves kollégák!
Remélem, van valakinek megoldása erre a kifejezésre, nekem lövésem sincs, noha értem én a lényegét... A Google Workspace-t akarja egy cég népszerűsíteni, ebben található a kifejezés, nevezetesen ebben a mondatban, "Review our battle card to understand how Google Workspace can transform your customer's business and how Tech Data can help." Máshol nem találok rá példát, sem magyarázatot.
Előre is köszönet a segítségért.
Peter Simon
Netherlands
Local time: 11:06
(értékesítési) ütőkártya/értékesítési stratégiakészlet
Explanation:
Kicsit lestem.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/business-co...
Selected response from:

kyanzes
Hungary
Local time: 11:06
Grading comment
Köszönettel a segtségért
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1(értékesítési) ütőkártya/értékesítési stratégiakészlet
kyanzes
1Eszköztár
Szilvia Bauer
Summary of reference entries provided
Mi ez?
Péter Tófalvi

Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Eszköztár


Explanation:
Teljes mértékben csak tippről van szó, de amikor letöltöttem a kérdéses dokumentumot a "sales battle card" alapján első körben a fegyvertár jutott eszembe, ami nyílván nem lenne helyénvaló, de az eszköztár már egy kifinomultabb lehetőség lenne.

Szilvia Bauer
Hungary
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, nem is olyan rossz ötlet, megfontolandó

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
(értékesítési) ütőkártya/értékesítési stratégiakészlet


Explanation:
Kicsit lestem.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/business-co...

kyanzes
Hungary
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Köszönettel a segtségért
Notes to answerer
Asker: Lesni mindig hasznos lehet, köszönöm. A második nekem eléggé tetszik, bár hogy a stratégiának készlete legyen, az nekem kicsit képzavaros, de hát az eredeti eleve nagyon túlfűtött képzetű, az amerikai angolra jellemző harcias metaforákra épül, és ennek alapján akár a Szilvia által először gondolt fegyvertár is megfelelne


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: ütőkártya
27 mins
  -> Igen, teljesen jogos, a második változat egy "önmaga fontosságát kihangsúlyozó" kifejezés.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Mi ez?

Reference information:
„What are Battle Cards in sales?
Battle cards are visual aids comparing your company’s product, service, features, and/or pricing to one or many competitors. Typically a one-pager, a battle card is a quick way to provide an overview of your competitors and to see how you stack up against them in crucial areas of performance and value.”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-11-26 19:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

ütőkártyának fordítanám

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-11-26 19:04:44 GMT)
--------------------------------------------------

Tekintse meg ütőkártyáinkat!
Nézze meg miben vagyunk jobbak!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-11-26 19:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Dehogy lenne túl harcias! A sportban, de más területeken is vígan használják az ütőkártyát. Akár fordítóként is mondhatod ezt az erősségeidre.
Ha mégsem tetszik, akkor ott van a második lehetőség, az teljesen semleges.


    https://blog.hubspot.com/sales/battle-cards
Péter Tófalvi
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7
Note to reference poster
Asker: Hát ez az, Péter - ez az, ami nekem sehogyan se tetszik... Nem csak azért, mert túl harcias, hanem mert azt sugallja, hogy ezzel mindenkit elsöprünk az utunkból. Ez pedig nem így van. Azért köszönöm

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search