Dec 17, 2013 08:15
10 yrs ago
English term
Tiller-guided vehicle
English to Hungarian
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Forklifts
Targoncák használatáról és szállításáról szóló közvélemény-kutatás kérdőívében szerepel.
"How many vehicles of the following four categories does your company have?
Tiller-guided vehicles, can also be referred to as walkie vehicles, man down vehicles ..."
"How many vehicles of the following four categories does your company have?
Tiller-guided vehicles, can also be referred to as walkie vehicles, man down vehicles ..."
Proposed translations
(Hungarian)
3 | kormányrúddal irányított jármű | MARIA LEIDAL KOVACS |
Proposed translations
5 mins
Selected
kormányrúddal irányított jármű
A tiller jelent kormányrudat is, de talajmarót, rotációs kapát is, ahogy látom. Nézd meg a linkeket, hátha hasznosak :)
--------------------------------------------------
Note added at 7 perc (2013-12-17 08:23:23 GMT)
--------------------------------------------------
Gondolom ha a targonca - emelőkocsi - "béka" fogalomkörben gondolkodunk, a walkie vehicle olyan, ami mögött gyalogol a vezetője, tiller-guided békát biztosan láttunk már áruházakban is. Annak a fogantyújában vannak a működtető gombok.
--------------------------------------------------
Note added at 29 perc (2013-12-17 08:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Nem látom az előző hozzáfűzésemet, ezért újra elküldöm:
Igazad van, persze nem "béka", hanem pl. villás raklapemelő vagy hidraulikus raklapemelő. Nézd meg az elvenezéseket pl. a Yale-nél vagy itt:
http://www.emeloszakuzlet.hu//kategoriak/78
--------------------------------------------------
Note added at 7 perc (2013-12-17 08:23:23 GMT)
--------------------------------------------------
Gondolom ha a targonca - emelőkocsi - "béka" fogalomkörben gondolkodunk, a walkie vehicle olyan, ami mögött gyalogol a vezetője, tiller-guided békát biztosan láttunk már áruházakban is. Annak a fogantyújában vannak a működtető gombok.
--------------------------------------------------
Note added at 29 perc (2013-12-17 08:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Nem látom az előző hozzáfűzésemet, ezért újra elküldöm:
Igazad van, persze nem "béka", hanem pl. villás raklapemelő vagy hidraulikus raklapemelő. Nézd meg az elvenezéseket pl. a Yale-nél vagy itt:
http://www.emeloszakuzlet.hu//kategoriak/78
Note from asker:
Köszi. Igen, inkább béka. Én olyat találtam, hogy "kézi emelőkocsi". |
Peer comment(s):
neutral |
Andras Szekany
: magyarul "béka", ez stimmel (persze slang), németül "Hund". Akkor is, ha motoros hajtású. Persze, lehet előkelősködni a fordítás során ...
1 hr
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszi! Végül más megoldást választottam."
Discussion