Glossary entry

English term or phrase:

Captioning

Indonesian translation:

pemberian subjudul/subtitle

Added to glossary by Henny Willis
Apr 1, 2012 13:33
12 yrs ago
7 viewers *
English term

Captioning

English to Indonesian Other Cinema, Film, TV, Drama subtitle
Apa ya istilahnya dalam bahasa Indonesia yang benar dan enak untuk subtitle?
Konteks: Tayangan iklan sebuah perusahaan yagn bergerak di bidagn captioning.
Trims.
Change log

Apr 5, 2012 18:04: Henny Willis Created KOG entry

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

pemberian subjudul/subtitle

atau bisa juga pemberian teks subtitle
subtitle dipertahankan untuk memudahkan pemahaman konsumen yang menjadi target iklan tersebut, karena istilah ini sangat populer

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
16 mins

jasa teks film

atau jasa teks iklan, tergantung konteksnya.
Something went wrong...
23 mins

jasa subjudul

Caption di sini artinya: A series of words superimposed on the bottom of television or motion picture frames that communicate dialogue to the hearing-impaired or translate foreign dialogue.

Jadi, perusahaan yang bergerak di bidang jasa subjudul (film atau video), sesuaikan saja.
Something went wrong...
1 hr

pembuatan judul

Title digunakan untuk memberikan judul atau tulisan dalam suatu film yang biasa disebut dengan Caption.

http://elearning.gunadarma.ac.id/docmodul/pemasaran_dan_komu...

Something went wrong...
+1
8 hrs

pembuatan takarir

Sebagai alternatif, bisa juga 'pembuatan keterangan gambar'

Rujukan:
caption = takarir, keterangan gambar (Febrian, 2007:488)

takarir gambar = keterangan yg biasanya terdiri atas satu atau beberapa kalimat yg menjelaskan isi dan maksud gambar (KBBI)
Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐ : Atau sekalian pentakariran?
11 hrs
Alternatif yg bagus, Rich. Terima kasih.:)
Something went wrong...
10 hrs

pemberian teks

<>
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search