Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lawful base
Italian translation:
fondamenti giuridici
Added to glossary by
I_CH
Apr 20, 2018 06:21
6 yrs ago
25 viewers *
English term
lawful base
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
We are continuing our series of articles dealing with Article 29 Working Party’s official guidelines, this time for consent, which is the most important of the six lawful bases for data processing. Let’s take a look at what’s allowed and what isn’t.
https://gdprinformer.com/gdpr-articles/wp29-guidelines-conse...
(inoltre, perché "lawful bases" e non "legal bases")
grazie
https://gdprinformer.com/gdpr-articles/wp29-guidelines-conse...
(inoltre, perché "lawful bases" e non "legal bases")
grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | fondamenti giuridici | claudia lanari |
4 | legalmente valido/lecito | cinzia vicari |
Proposed translations
12 hrs
Selected
fondamenti giuridici
o anche basi normative
Per quanto riguarda la differenza tra lawful e legal :
http://www.connorboyack.com/blog/legal-and-lawful
Per quanto riguarda la differenza tra lawful e legal :
http://www.connorboyack.com/blog/legal-and-lawful
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
legalmente valido/lecito
lawful è diverso da legal
io l'ho sempre visto con il significato di legittimo/lecito legalmente valido
io l'ho sempre visto con il significato di legittimo/lecito legalmente valido
Something went wrong...