Mar 25, 2022 08:01
2 yrs ago
18 viewers *
English term
gripping arms
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
dispositivo per riparare fratture
Si tratta di placche di fissaggio in grado di tenere insieme le ossa rotte senza bisogno di viti, fili d'acciaio o altri dispositivi ausiliari di tenuta, evitando così il trauma dovuto alla perforazione delle ossa.
Ecco il contesto: open all ***gripping arms*** with instrument in the sterilized physiological saline to make sure the distance between each arms a little bit larger than bone diameter.
Ho ipotizzato "aste di tenuta" per "gripping arms" ma si può fare molto meglio. Voi che ne dite?
Grazie!
Ecco il contesto: open all ***gripping arms*** with instrument in the sterilized physiological saline to make sure the distance between each arms a little bit larger than bone diameter.
Ho ipotizzato "aste di tenuta" per "gripping arms" ma si può fare molto meglio. Voi che ne dite?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | aste di fissaggio/serraggio | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | Bracci di presa | Giada Atzeni |
Proposed translations
48 mins
Selected
aste di fissaggio/serraggio
https://elabeling.silony-medical.com/content/3_it/1_vertical...
"è necessario innestare l'asta di fissaggio SEF nel corpo base"
https://www.soresa.it/application/CTL_Library/functions/fiel...
"Aste di serraggio fisse e regolabili varie misure, placche a diapason e dadi M6 per bascula e semplici con rondelle."
--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2022-04-05 08:53:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille a te, Giulia. Buon lavoro e buona giornata!
"è necessario innestare l'asta di fissaggio SEF nel corpo base"
https://www.soresa.it/application/CTL_Library/functions/fiel...
"Aste di serraggio fisse e regolabili varie misure, placche a diapason e dadi M6 per bascula e semplici con rondelle."
--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2022-04-05 08:53:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille a te, Giulia. Buon lavoro e buona giornata!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
3 mins
Bracci di presa
Solitamente traduco "grip/gripping" come "presa", in contesti come questo.
Something went wrong...