Interest Expense

Italian translation: Interessi passivi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interest expense
Italian translation:Interessi passivi
Entered by: Emanuele Vacca

16:44 Mar 21, 2024
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Gestionnaire – Exploita
English term or phrase: Interest Expense
Ciao, ho un dubbio con questa parola. Ho trovato la spiegazione in inglese e anche un confronto tra Interest payable (interessi passivi) e Interest expense, esiste una differenza in italiano? Dal sito in inglese viene fatta una distinzione tra interessi indicati sul conto economico e quelli sul bilancio (almeno questo mi sembra di capire).

On December 1, Miller Company borrowed $300,000 at an 8% annual interest rate from the Nomo Bank.
Miller has 60 days before the first payment is required.


What is the adjusting entry that Miller would need to make on December 31 of the same calendar year?
Assume a 360-day year.
Debit Interest Payable, $2,000;


Credit Interest Expense, $2,000

Debit Interest Expense, $2,000;

Credit Interest Payable, $2,000

Debit Interest Expense, $2,000;

Credit Cash, $2,000



Di seguito lascio i link che ho trovato.
Grazie

https://www.deskera.com/blog/interest-expense/#:~:text=Inter...

https://www.investopedia.com/terms/i/interestexpense.asp
Cristiana Della Mea
Italy
Local time: 15:04
Interessi passivi
Explanation:
Ciao Cristina!

Mi sembra di capire che essenzialmente la differenza è che "interest expense" è una voce di conto economico (ovvero il pagamento degli interessi viene considerato un flusso finanziario in uscita), mentre "interest payable" è una voce di stato patrimoniale (ovvero l'obbligo di versare gli interessi viene considerato un passività): https://www.accountingtools.com/articles/the-difference-betw...

Come puoi vedere qui https://www.ipsoa.it/wkpedia/interessi nel conto economico si parla sicuramente di "interessi passivi", che corrisponde quindi a "interest expense". Per quanto riguarda "interest payable", credo che gli eventuali interessi passivi dovuti ma non ancora liquidati debbano essere contabilizzati nei ratei passivi ma dovrei fare ulteriori ricerche.
Selected response from:

Emanuele Vacca
Italy
Local time: 15:04
Grading comment
grazie mille Emanuele ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Interessi passivi
Emanuele Vacca


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Interessi passivi


Explanation:
Ciao Cristina!

Mi sembra di capire che essenzialmente la differenza è che "interest expense" è una voce di conto economico (ovvero il pagamento degli interessi viene considerato un flusso finanziario in uscita), mentre "interest payable" è una voce di stato patrimoniale (ovvero l'obbligo di versare gli interessi viene considerato un passività): https://www.accountingtools.com/articles/the-difference-betw...

Come puoi vedere qui https://www.ipsoa.it/wkpedia/interessi nel conto economico si parla sicuramente di "interessi passivi", che corrisponde quindi a "interest expense". Per quanto riguarda "interest payable", credo che gli eventuali interessi passivi dovuti ma non ancora liquidati debbano essere contabilizzati nei ratei passivi ma dovrei fare ulteriori ricerche.

Emanuele Vacca
Italy
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 63
Grading comment
grazie mille Emanuele ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search