tulip mania

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Dec 13, 2021
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Additional field(s): Economics, Finance (general), Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: tulip mania
Definition from Economic Times:
Tulip mania is used as a metaphor to describe an economic bubble. People start investing in a particular asset in large quantities because of positive sentiments about it. This pushes the prices of that asset to very high levels. After reaching a peak, prices suffer a sharp fall due to an extensive sell off, leaving the asset holders bankrupt. These assets are metaphorically called tulips.

Example sentence(s):
  • Tulip mania gets brought up again and again, as a warning to investors not to be stupid, or to stay away from what some might call a good thing. The Conversation
  • The enduring power of so-called Tulip Mania means it still gets trotted out in 2018 when people talk about Bitcoin, which reached a record high last November, but has since fluctuated in value. BBC.com
  • But even if a form of tulip mania did strike Holland in 1636, did it reach every rung of society, from landed gentry to chimney-sweeps? Goldgar says no. Most of the buyers were the sort you would expect to be speculating in luxury goods—people who could afford it. History
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK economics and finances specialistsGBK economics and finances specialists


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
5 +1チューリップ・バブル
Shiho Fukuda Koski


  

Translations offered


63 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
チューリップ・バブル


Definition from Wikipedia:
オランダ黄金時代のネーデルラント連邦共和国において、当時オスマン帝国からもたらされたばかりであったチューリップ球根の価格が異常に高騰し、突然に下降した期間を指す。「チューリップ・バブル」という語は、今日では、資産価値がその内在価値を逸脱するような大規模なバブル経済を指してしばしば比喩的に用いられる。

Example sentence(s):
  • しばしばビットコイン批判者たちは、それが投機バブルでしかないと述べる。伝説的な投資家ウォーレン・バフェットはそれを「ギャンブルの装置だ」と述べた。 批判者たちはその物語が、1630年代のオランダで起きた、有名なチューリップ狂乱の物語に似ていると考える。チューリップの場合、投機家たちはチューリップの球根の値段をあまりにつり上げ、球根1つが家1軒に相当する価値を持つようになった。 - 東洋経済オンライン  
  • 暴落という生易しいものではなく、取引自体が全く成立しなくなり、価格は100分の1以下になってしまった。何千人もの人が莫大な債務を抱え、オランダの各都市は混乱を極めたとされる。これが後にチューリップ・バブルと呼ばれるようになる。 - 時事ドットコム  
Shiho Fukuda Koski
United States
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Yasutomo Kanazawa
63 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search