Jan 30, 2021 04:53
3 yrs ago
14 viewers *
English term
Suitably Certified Identification
English to Japanese
Bus/Financial
Finance (general)
This is one of the requirements for the reinstatement of contributions of a banking provider.
I tentatively translated this as "適切に認定された身分証明書”
Is it possible to translate this as "政府発行の身分証明書"?
I tentatively translated this as "適切に認定された身分証明書”
Is it possible to translate this as "政府発行の身分証明書"?
Proposed translations
(Japanese)
3 | 身分証明書の真正なコピー / 認証済み身分証明書コピー | Port City |
Proposed translations
3 hrs
Selected
身分証明書の真正なコピー / 認証済み身分証明書コピー
身分証明書の現物を見せたり、送付するのではなく、コピーしたものを本物のコピーに違いないと証明する権限のある人に証明してもらって、それを送ることがあります。そのように証明してもらった身分証明書のコピーを指しているのでしょう。
リンク先はニュージーランドの税務署のウェブサイトですが、海外在住者が納税者番号を申請する際に必要な身分証明書類として、”at least 2 forms of certified identification documentation, including at least one photo ID such as a passport. Other forms of ID may include a document confirming your Tax Identification Number (TIN) from your country of residence and/or personal identification number from your country of residence.” と記載されています。パスポートの現物などを送る人はいないので、本物のコピーに違いないと証明する資格のある人に証明してもらったコピー(certified copy)を送るように言っています。
https://www.ird.govt.nz/topics/proof-of-identity
↓オーストラリアの日本人弁護士による certified copy の説明
https://kklaw.com.au/archives/certified-copy.html
リンク先はニュージーランドの税務署のウェブサイトですが、海外在住者が納税者番号を申請する際に必要な身分証明書類として、”at least 2 forms of certified identification documentation, including at least one photo ID such as a passport. Other forms of ID may include a document confirming your Tax Identification Number (TIN) from your country of residence and/or personal identification number from your country of residence.” と記載されています。パスポートの現物などを送る人はいないので、本物のコピーに違いないと証明する資格のある人に証明してもらったコピー(certified copy)を送るように言っています。
https://www.ird.govt.nz/topics/proof-of-identity
↓オーストラリアの日本人弁護士による certified copy の説明
https://kklaw.com.au/archives/certified-copy.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...