GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:02 Dec 20, 2021 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Gibney Ireland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | オドウィ |
|
オドウィ Explanation: In English it sounds like "awed we" a bit like the name Audrey. In French it's like aujourd'hui without the jour. The link starts with "Bonjour a vous, JeanLuc Audhoui" -------------------------------------------------- Note added at 3 days 30 mins (2021-12-23 11:33:20 GMT) -------------------------------------------------- It also sounds like "owed we" https://www.dailymotion.com/video/x11ql9b |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.