to elevate listing

Japanese translation: ランキングを上げる

04:45 Mar 30, 2022
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Real Estate
English term or phrase: to elevate listing
In real estate terminology, "listing" seems translated as リスティング. Here's some context: "increase your listing", "elevate your listing by virtual staging". I'm not sure what is specifically means. I appreciate it very much if you could help me understand it.
ikeda45
Local time: 20:01
Japanese translation:ランキングを上げる
Explanation:
ランキングを上げる / 不動産の販売に人目を引くように / 宣伝を改善する
This is conflating internet advertising and real estate terminology.
It basically means how to make your property more attractive to buyers or how to make sure the sale of your real estate gets more attention and your ad looks good.
Selected response from:

David Gibney
Ireland
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(所有する物件の)掲載(告知内容)の認知度を上げる
allearz
4ランキングを上げる
David Gibney
3掲載物件の注目度を上げる
Port City


Discussion entries: 4





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to elevate a listing
ランキングを上げる


Explanation:
ランキングを上げる / 不動産の販売に人目を引くように / 宣伝を改善する
This is conflating internet advertising and real estate terminology.
It basically means how to make your property more attractive to buyers or how to make sure the sale of your real estate gets more attention and your ad looks good.

David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help!
Notes to answerer
Asker: Thank you for your post. Your explanation helped me grasp the concept!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(所有する物件の)掲載(告知内容)の認知度を上げる


Explanation:
ListingはアマゾンやオンラインストアなどのE-commerceでも使われる表現です。掲載、出品といった意味になります。

allearz
Japan
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: ご投稿ありがとうございます。アマゾンなどでも使われる表現なんですね。掲載、出品という意味で腑に落ちました。

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
掲載物件の注目度を上げる


Explanation:
空き家の写真より、家具を置いた状態の方が見た人の関心を引きやすいので、コンピューターグラフィックスで家具を置いて「掲載物件の注目度を上げる」と言っています。
ちなみに下記は virtual staging の画像などを制作する会社のホームページですが、WHY FILL YOUR EMPTY LISTING WITH VIRTUAL STAGING? と問い、答えの筆頭に INCREASE BUYER INTERESTを上げています。
https://www.boxbrownie.com/nz/virtual-staging

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: ご投稿ありがとうございます。listing自体の定義があいまいだったので助かりました。「掲載物件」を指しているのですね。ネットで検索すると「リスティング広告」の訳もあり少し迷っていました。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search