Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cases 56&58/64, Etablissements Consten SA & Grungig-verkaufs-GmbH v. Commission
Latvian translation:
lieta 56&58/64 Etablissements Consten S.a.R.L. and Grunding-Verkaufs-GmbH v Commission of the European Economic Community
Added to glossary by
Ines Burrell
Apr 15, 2005 14:10
19 yrs ago
English term
Cases 56&58/64, Etablissements Consten SA & Grungig-verkaufs-GmbH v. Commission
Homework / test
English to Latvian
Law/Patents
Law (general)
LAW
Proposed translations
(Latvian)
5 | Skat. zemaak. | Ines Burrell |
Proposed translations
37 mins
Selected
Skat. zemaak.
lieta 56&58/64 Etablissements Consten S.a.R.L. and Grunding-Verkaufs-GmbH v Commission of the European Economic Community
[PDF] Rg
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Tā, piemēram, lietā Etablissements Consten SaRL and Grunding-Verkaufs-GmbH v
... Eiropas Kopienu tiesas spriedums C-56/64 "Etablissements Consten SaRL ...
www.competition.lv/uploaded_files/2004/V75_0311.pdf - Similar pages
[PDF] Rg
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Tā, piemēram, lietā Etablissements Consten SaRL and Grunding-Verkaufs-GmbH v
... Eiropas Kopienu tiesas spriedums C-56/64 "Etablissements Consten SaRL ...
www.competition.lv/uploaded_files/2004/V75_0311.pdf - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...