GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:58 May 11, 2006 |
English to Latvian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Janis Veveris (Mr.) Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | medulāras vairogdziedzera karcinomas diagnostikai |
|
“diagnosis of medullary thyroid carcinoma” medulāras vairogdziedzera karcinomas diagnostikai Explanation: LV > EN back translation: 'For diagnosis of medullary thyroid carcinoma' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-05-12 00:00:03 GMT) -------------------------------------------------- Well, just in case, in order to distinguish: [For] *treatment* of medullary thyroid carcinoma > medulāras vairogdziedzera karcinomas *ārstēšanai* |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.