GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:04 Dec 18, 2008 |
English to Latvian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnese Ruska United Kingdom Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pirmās rindas pretepilepsijas līdzekļi |
| ||
3 | primārais atntiepileptiskais līdzeklis, preparāts etc |
|
primārais atntiepileptiskais līdzeklis, preparāts etc Explanation: varētu teikt arī sākotnēji izmnatotās, bet pagari. Doma, ka pie tām ķeras vispirms. First-line: The initial therapy for the condition being treated. Reference: http://www.tykerb.com/patientresources/glossary.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pirmās rindas pretepilepsijas līdzekļi Explanation: Jaunās paaudzes pretepilepsijas līdzekļi kļūst par pirmās rindas preparātiem neiropātisku sāpju ārstēšanā. (http://iaptieka.lv/?lapa=doctus2&id=173) Otrās izvēles līdzekļi tiek nozīmēti, ja pirmās rindas līdzekļi un to kombinācijas nedod pietiekošu klīnisku efektu... (http://www.zca.gov.lv/docs/new2007/2007.05.25-02.pdf) Reference: http://iaptieka.lv/?lapa=doctus2&id=173 Reference: http://www.zca.gov.lv/docs/new2007/2007.05.25-02.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.