Glossary entry

English term or phrase:

by floor

Polish translation:

w oparciu o piętra

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-03-08 06:54:29 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 4, 2020 16:14
4 yrs ago
20 viewers *
English term

by floor

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) consultancy services
The Owner shall provide the Hotel Consultant with an updated and detailed time schedule at -18, -12, -6, -3 months before the Completion Date of Project works. It must be presented by floor and by zone.

***
by zone - rozumiem jako "według obszarów", ale czym jest wówczas by floor ?
Proposed translations (Polish)
4 +2 Piętro

Proposed translations

+2
2 mins
English term (edited): W oparciu o piętra
Selected

Piętro

Floor to tutaj piętro
Note from asker:
Takie proste, a takie podchwytliwe :D Cały czas miałam 'podłogę' w głowie :D
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
7 mins
Thx Frank :-))
agree Anna Bielska
1 hr
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search