Glossary entry

English term or phrase:

leaves intact

Polish translation:

nie narusza

Added to glossary by Maja Walczak
Dec 10, 2013 20:26
10 yrs ago
English term

leaves intact

English to Polish Law/Patents Law (general)
The Tribunal observes that, under some jurisdictions distinct from the Ukraine, a principal is not
obliged to actually take over the work so that the mere non-acceptance of the work performed by the
contractor does not qualify as a breach of contract and, therefore, leaves intact the contractor's entitlement to the full consideration under the contract.
Proposed translations (Polish)
2 +4 nie narusza

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

nie narusza

Potoczne znaczenie.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-12-10 20:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

although, nie narusza can mean does not violate

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-12-10 21:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

Examples of former translations:
1a) This Directive leaves intact and in no way affects the level of protection of individuals with regard to the processing of personal data
1b) Niniejsza dyrektywa nie narusza i w żaden sposób nie wpływa na poziom ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-12-10 21:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

2a) which leaves the stabilising safeguard role of mutual guarantee schemes intact, provided they comply with the Union standards
2b) co nie narusza stabilizacyjnej ochronnej roli wzajemnych systemów gwarancyjnych, pod warunkiem że spełniają one normy unijne.
Example sentence:

Niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów prawa krajowego odnoszących się do zawierania umów lub regulacji dotyczących ważności terminów umownych

Peer comment(s):

agree Joanna Carroll : common use but even legalese has the need for it occasionally :)
3 mins
Thank you, Joanna. Solutations. If there is a legalese version, we will soon hear about it.
agree Beata Claridge : 'intact' meaning it does not change anything at all - I would even add "w żaden sposob nie narusza"/"w żadnym stopniu nie narusza"
6 hrs
Dziękuję bardzo Bubz. Wspaniała sugestia.
agree Karol Kawczyński
10 hrs
Dziękuję bardzo Karolu.
agree Ryszard Rybicki
12 hrs
Dziękuję bardzo Ryszardzie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search