Glossary entry

English term or phrase:

to be 6x off

Polish translation:

odbiegać sześciokrotnie od wartości prawidłowych/rzeczywistych

Added to glossary by Polangmar
Apr 6, 2014 22:02
10 yrs ago
English term

6x off

English to Polish Tech/Engineering Meteorology
TPSdot accel enrichment:

Unfortunately this release has an error in the calculation of TPSdot. It works but the numbers are about 6x off.

http://msextra.com/doc/ms3/firmware.html
Change log

Apr 7, 2014 05:37: petrolhead changed "Field (specific)" from "Automotive / Cars & Trucks" to "Meteorology"

Apr 9, 2014 19:09: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

6 razy od wartości prawidłowych

the numbers are about 6x off - liczby różnią się mniej więcej 6 razy od wartości prawidłowych, liczby odbiegają mniej więcej 6 razy od wartości prawidłowych itp.

Tak proponuję, bo nie wiadomo, czy liczby są zawyżone, czy zaniżone.

Przykłady: http://tinyurl.com/qhzcoj8

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-04-07 15:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

Wyrażenie "razy od wartości" (jak w powyższym odnośniku) googluje się lepiej, bo obejmuje wszystkie liczby - ale liczebniki słowne też można znaleźć w podobnych kontekstach.

Zamiast "prawidłowych" można dać "rzeczywistych".

...różniła się sześciokrotnie od wartości zadeklarowanej...
http://tinyurl.com/pxueo8n
...odbiegały trzy- lub pięciokrotnie od wartości rynkowych.
http://tinyurl.com/opvrqwn
...odbiegały trzy-, czterokrotnie od wartości, które były na tych portalach podane.
http://tinyurl.com/p6ak4ha
...może różnić się nawet trzykrotnie od wartości rzeczywistej.
http://tinyurl.com/qjcmt97
Peer comment(s):

agree petrolhead
7 hrs
Dziękuję.:)
agree Joanna Carroll : szesciokrotnie?
10 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:) Tak, "sześciokrotnie" jak najbardziej też może być (rozważałem taką wersję, ale potem zdecydowałem się na bardziej dosłowne wyrażenie).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

są około sześć razy za duże

Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-04-06 22:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

off indicates an error
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Pomijając potoczność wyrażenia "za duże", skąd wiadomo, że za duże, a nie za małe? Poza tym lepiej unikać odmiany liczebnika po przyimku "około", bo budzi kontrowersje: http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=94
11 mins
6x off też jest potocznym określeniem.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search