Sep 16, 2019 18:44
4 yrs ago
25 viewers *
English term
in each case, as such
English to Polish
Other
Other
GDPR
“Data Protection Laws” means Directives 95/46/EC and 2002/58/EC (as amended by Directives 2006/24/EC and 2009/136/EC), any local legislation implementing such Directives, and in each case, as such law may be amended, supplemented or replaced from time to time.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | odpowiednio przepisy te każdocześnie (w formie/wersji) | mike23 |
4 | w każdym przypadku, ponieważ to | Paulina Skowrońska |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
odpowiednio przepisy te każdocześnie (w formie/wersji)
...and in each case, as such law may be amended, supplemented or replaced from time to time.
... oraz odpowiednio przepisy te każdocześnie (w formie/wersji) po (ich) zmianie, uzupełnieniu lub zastąpieniu.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-09-17 15:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
For more see Frank's great explanation in the discussion box.
... oraz odpowiednio przepisy te każdocześnie (w formie/wersji) po (ich) zmianie, uzupełnieniu lub zastąpieniu.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-09-17 15:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
For more see Frank's great explanation in the discussion box.
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: And now all is in harmony with the universe.
2 mins
|
Well, perhaps we are reaching out too far a bit. But thanks for the trust and support, Frank.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
w każdym przypadku, ponieważ to
...w każdym przypadku, ponieważ prawo to może od czasu do czasu zostać poprawione, uzupełnione bądź zastąpione.
Discussion
https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNT38bgRp2w7S2oGXamYX...
...and in each case, as such law may be amended, supplemented or replaced from time to time.
... oraz odpowiednio przepisy te każdocześnie (w formie/wersji) po (ich) zmianie, uzupełnieniu lub zastąpieniu.
"in each case" = respectively (i.e, for each directive, local legislation, etc.),
"as such" = in the form assumed by these laws after they have been amended, supplemented or replaced from time to time (i odpowiednio w formie przyjętej przez te przepisy od czasu do czasu po ich poprawieniu, uzupełnieniu, lub zastąpienu ). Please feel free to translate into Polish.:)
lub
w każdym procesie/postępowaniu sądowym .... ?