GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:29 Jan 26, 2024 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Dictionary of Idioms, Proverbs, and Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ter um relacionamento íntimo e fraterno com alguém |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
"Camaradagem"/"amor de irmãos" Explanation: "Broderagem" pode, segundo o contexto, ter uma conotação negativa: Dois homens que encobrem/apoiam as "más ações" um do outro. Na minha opinião, em termos gerais, uma tradução quase literal é "pobre", se não "colonizada", que substitui inadequadamente um termo já existente em Língua Portuguesa. O "mal do século", me parece. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
é unha com carne Explanation: https://dicionario.priberam.org/ser unha com carne#:~:text=S... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ter um romance platônico com Explanation: :) https://www.vogue.pt/sera-o-amor-platonico-real#:~:text=O “a... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estar em um bromance com (alguem) Explanation: O termo "bromance" é usado para definir uma relação de amizade tão forte entre dois personagens masculinos, que é comparável ao romance. Por isso é chamado de "bromance", o prefixo "bro-" como abreviação de brother, e "-mance" como referencia a romance. A tradução depende do contexto e publico alvo, na maioria dos casos, eu não iria traduzir a palavra "bromance" pelos seguintes motivos: 1- A palavra romance existe tanto na língua portuguesa como na língua inglesa e tem o mesmo significado. 2- O prefixo "bro" é facilmente entendido devido a popularidade da palavra "brother" usada como gíria em praticamente todo o Brasil e deduzo eu que também em Portugal. 3- Por ser um termo criado e não uma palavra original, não tem tradução correspondente, tentar recriar ficaria muito estranho e desconhecido pelo publico. (irmãos + romance, "irmance"??? "romãos"???). Portanto eu utilizaria o termo "bromance" mesmo, ou "broderagem" apesar da possível interpretação negativa. Dependendo do público alvo, "broderagem" pode transmitir bem a ideia. Ou então simplesmente usar termos mais comuns como uma "forte amizade", "forte camaradagem" etc. O termo é fácil de entender sem tradução, e não é fácil encontrar outro termo no português brasileiro que "acerte na mosca" ao passar a mesma ideia no mesmo estilo. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Broderagem Explanation: Broderagem cooooom certeza, e digo isso com experiência no assunto, se é que você me entende. Experiência internacional, aliás ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: ter um relacionamento íntimo e fraterno com alguém Reference information: Parece-me que a sua tendência é a tradução de “bromance: a close but nonsexual relationship between two men. (Oxford Languages Dictionary & Google)” Portanto, eu traduziria ‘to be in a bromance with (someone)’ por “ter um relacionamento íntimo e fraterno com alguém.” (https://pt.wikipedia.org/wiki/Bromance ) No entanto, há ideias mais latas ‘Bromance é uma expressão em língua inglesa (brother + romance = amor de irmãos) utilizada para designar um relacionamento íntimo, não-sexual e romântico, entre dois (ou mais) homens, uma forma de intimidade homossocial.[1] Criado na década de 1990, o termo geralmente se refere à uma relação entre heterossexuais influenciada pelo efeito da segunda onda do feminismo nos Estados Unidos ou por movimentos relacionados em outras partes do mundo.,’ - https://pt.wikipedia.org/wiki/Bromance |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.