Glossary entry

English term or phrase:

sick-but-not-dead

Russian translation:

смягченный (отказ)

Added to glossary by Elena Kravtsova
Jun 20, 2012 11:41
11 yrs ago
English term

sick-but-not-dead

English to Russian Tech/Engineering IT (Information Technology) IBM
ХХХХ can help protect against rare anomalies, sick-but-not-dead events and inadvertent mistakes – and offers the ability to take corrective action on small problems before they get bigger.

Здравствуйте! Что это за такие sick-but-not-dead события?

Proposed translations

13 mins
Selected

смягченный (отказ)

In addition to identifying soft failures, now z/OS can als
help you to act on them as well. In the event you are
experiencing a soft failure (“sick but not dead” event)
sometimes it is difficult to pinpoint the exact source.
http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q="sick-but-not-dead...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
3 mins

программные сбои

сбои программного обеспечения. В отличие от аппаратных — там уж скорее ..., чем жив.
Something went wrong...
22 mins

нефатальные ошибки

*
Something went wrong...
22 mins

мягкие сбои

в противоположность жестким, аварийным сбоям

sick-but-not-dead events (incidents) = soft failures, ie failures that can be overcome without the assistance of a person with specialized knowledge to repair the device.
http://www.answers.com/topic/soft-failure


Something went wrong...
15 hrs

устранимые системные ошибки

Устранимые системые ошибки
Something went wrong...
15 hrs

досадно, но несмертельно

досадные, но не смертельные сбои

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-06-21 03:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, "не смертельно" - раздельно.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search