Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
has become an irresistible force for
Russian translation:
стало определяющим фактором
Added to glossary by
rns
Sep 14, 2016 10:43
7 yrs ago
English term
irresistible force for
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
мобильность бизнеса
irresistible force for - ?
Помогите разобраться, пожалуйста.
Business mobility has become an irresistible force for productivity.
Задача обеспечения мобильности бизнеса стала серьезным препятствием на пути к повышению производительности труда.
Или наоборот развитие технология для обеспечения мобильности бизнеса позволили значительно повысить производительность?
Помогите разобраться, пожалуйста.
Business mobility has become an irresistible force for productivity.
Задача обеспечения мобильности бизнеса стала серьезным препятствием на пути к повышению производительности труда.
Или наоборот развитие технология для обеспечения мобильности бизнеса позволили значительно повысить производительность?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | стало определяющим фактором | rns |
3 | непременное условие (неотъемлемый фактор) | mk_lab |
Change log
Oct 3, 2016 07:10: rns Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
стало определяющим фактором
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
непременное условие (неотъемлемый фактор)
Контекст у вас вроде бы такой:
Business mobility has become an irresistible force for productivity. And as organizations strive to deliver greater mobility for their employees, they have increasingly embraced virtualization for desktops and applications—transforming their workspaces from physical to virtual environments. But alongside the advantages of a virtual desktop infrastructure (VDI) comes the challenge of managing shared storage for thousands, or even tens of thousands, of users.
http://techprohub9.rssing.com/browser.php?indx=53717245&item...
В таком контексте я бы сформулировал эту фразу так:
"Мобильность бизнеса стала неотъемлемым фактором (непременным условием) его производительности"
Business mobility has become an irresistible force for productivity. And as organizations strive to deliver greater mobility for their employees, they have increasingly embraced virtualization for desktops and applications—transforming their workspaces from physical to virtual environments. But alongside the advantages of a virtual desktop infrastructure (VDI) comes the challenge of managing shared storage for thousands, or even tens of thousands, of users.
http://techprohub9.rssing.com/browser.php?indx=53717245&item...
В таком контексте я бы сформулировал эту фразу так:
"Мобильность бизнеса стала неотъемлемым фактором (непременным условием) его производительности"
Discussion