Apr 29, 2015 19:03
9 yrs ago
английский term
draft database
английский => русский
Медицина
Медицина: Фармацевтика
clinical studies
In the draft database for Study, one of the subjects who had a liver transplant was noted as withdrawing prematurely for the primary reason of "Other."
Proposed translations
(русский)
3 +3 | проект базы данных | Andrey Svitanko |
5 | база данных потенциальных участников [исследования] | Lazyt3ch |
3 +1 | предварительная база данных | Dmitriy Gromov |
Proposed translations
+3
20 мин
Selected
проект базы данных
http://www.linguee.ru/английский-русский/перевод/development...
5 предложение.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:pInwH9-...
1 кусок, 2 сегмент
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-04-30 06:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
В проекте базы данных для исследования один из участников с пересаженной печенью был отмечен как выбывший преждевременно по основной причине "Прочее".
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-04-30 06:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4J2GJX_...
Посмотрите тут, если речь не о самой базе данных, а о проекте такого типа базы данных.
"Ставится задача – разработать проект базы данных для накопления необходимой информации в организации, создать (наполнить) базу данных. Разработать приложение, позволяющее вести учет, контроль, а так же получать различные выходные документы. База данных должна быть спроектирована с учетом реализации запросов различного типа по получению информации. При проектировании базы данных следует учесть возможность выдачи бумажного отчета."
5 предложение.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:pInwH9-...
1 кусок, 2 сегмент
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-04-30 06:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
В проекте базы данных для исследования один из участников с пересаженной печенью был отмечен как выбывший преждевременно по основной причине "Прочее".
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-04-30 06:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4J2GJX_...
Посмотрите тут, если речь не о самой базе данных, а о проекте такого типа базы данных.
"Ставится задача – разработать проект базы данных для накопления необходимой информации в организации, создать (наполнить) базу данных. Разработать приложение, позволяющее вести учет, контроль, а так же получать различные выходные документы. База данных должна быть спроектирована с учетом реализации запросов различного типа по получению информации. При проектировании базы данных следует учесть возможность выдачи бумажного отчета."
Peer comment(s):
agree |
Irina Kuzminskaya
4 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Karina Poloukhina
10 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
14 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Liudmila Grande
4 час
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Lazyt3ch
: Уважаемый Андрей, словари иногда наводят на неправильные выводы. ;) P.S. Обе Ваши ссылки не в тему, я сам таких надергать могу. :)))
6 час
|
Если речь о проекте базы данных, то это вполне себе вписывается в контекст.
|
|
disagree |
Nina Nikitina
: ссылки не имеют никакого отношения к клиническим исследованиям//я от вас ничего не ожидала, а спрашивающий ожидает, я думаю, обоснованного ответа, а не левых ссылок и гаданий на мультитране
10 час
|
В вопросах, в которых можно обосновать ответ, я всегда это делаю, здесь же слишком мало известно и оригинал в единственном экземпляре, поэтому можно предположить, что речь о проекте базы данных, который создавали. Без широкого контекста этот вариант возм.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 час
база данных потенциальных участников [исследования]
https://www.google.ru/search?client=opera&q="база данных пот...
P.S. Иногда надо вникнуть в контекст, а не плюсовать «словарный» вариант. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-30 01:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
In the draft database for Study, one of the subjects who had a liver transplant was noted as withdrawing prematurely for the primary reason of "Other."
=>
В базе данных потенциальных участников исследования отмечено, что один из участников, которому была пересажена печень, досрочно из него выходит; основная причина выхода из исследования: «Другая».
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-30 02:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон, подправлю:
В базе данных потенциальных участников исследования отмечено, что один из участников, которому была пересажена печень, досрочно из него выходит по следующей основной причине: «Другая».
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-30 02:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
Если что, я не специалист. Наверное, «Другая» можно заменить на «Прочие»?
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-04-30 05:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка в помощь: "to draft participants" research OR study
https://www.google.ru/search?q="to draft participants" resea...
P.S. Иногда надо вникнуть в контекст, а не плюсовать «словарный» вариант. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-30 01:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
In the draft database for Study, one of the subjects who had a liver transplant was noted as withdrawing prematurely for the primary reason of "Other."
=>
В базе данных потенциальных участников исследования отмечено, что один из участников, которому была пересажена печень, досрочно из него выходит; основная причина выхода из исследования: «Другая».
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-30 02:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон, подправлю:
В базе данных потенциальных участников исследования отмечено, что один из участников, которому была пересажена печень, досрочно из него выходит по следующей основной причине: «Другая».
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-30 02:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
Если что, я не специалист. Наверное, «Другая» можно заменить на «Прочие»?
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-04-30 05:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка в помощь: "to draft participants" research OR study
https://www.google.ru/search?q="to draft participants" resea...
Peer comment(s):
neutral |
Andrey Svitanko
: "База данных потенциальных участников" - замечательно, а при чем тут draft database? Приведите подтверждение вашего варианта. По логике вещей тут очень много что подходит.
3 час
|
Андрей, Вы бы для начала подтвердили свой вариант, который вообще в контекст не укладывается. Пользоваться словарем и я умею. :)
P.S. Повторяю, Ваши ссылки мимо кассы.
P.P.S. Я привел ссылку на английские тексты, ход за Вами.
|
+1
21 час
Discussion
> Сами себе противоречите.
Никакого противоречия нет: контекст нужен не столько мне, сколько Вам и тем, кто заплюсовал Ваш ответ. ;)
> Цитата номер 2. Кто такое сказал?
Второй программист, который знает английский лучше меня.
> Дискуссия получилась довольно неприятная, лично для меня. Не очень хочется общаться, когда собеседник наезжает на всех и мнит себя Богом. Поэтому я выбываю из этой "дискуссии". Аскер пусть выбирает сам.
Извините, не хотел обидеть, просто обожаю поспорить. :)
> Удачи!
Взаимно.
Сами себе противоречите.
Цитата номер 2. Кто такое сказал?
Дискуссия получилась довольно неприятная, лично для меня. Не очень хочется общаться, когда собеседник наезжает на всех и мнит себя Богом. Поэтому я выбываю из этой "дискуссии". Аскер пусть выбирает сам.
Удачи!
Ты прав на все 100, что в данном случае draft не имеет никакого отношения к "проекту" или "черновику"
2) the draft compulsory recruitment for military service
25 million men were subject to the draft | [as adj.] draft cards
a procedure whereby new or existing sports players are made available for selection or reselection by the teams in a league, usually with the earlier choices being given to the weaker teams
a group or individual selected from a larger group for a special duty, e.g., for military service
Вообще говоря, ни разу не слышал, чтобы draft применяли как синоним ITшного проекта.
А я чем в данный момент занимаюсь? Одно другому не мешает. ;)
Re: Ответили верно, получили очки, радуйтесь... А *facepalm* ставить людям, которые плюсанули, которые тоже неплохи в своем деле, просто не совсем корректно.
Это еще как поглядеть.
Re: Тут не цирк.
А что тогда — гадюшник, что ли? :)))
P.S. Интересная получилась дискуссия. :)
Как же нету? Сделали буквальный перевод и еще отнекиваетесь...
Re: Я же уже говорил, нужно больше контекста, чтобы сказать наверняка.
Согласен, я тоже жду контекст.
Re: Тут возможен и мой и Ваш и еще десяток вариантов..
Попробуйте для начала включить логику.
Ответили верно, получили очки, радуйтесь... А *facepalm* ставить людям, которые плюсанули, которые тоже неплохи в своем деле, просто не совсем корректно.
Тут не цирк.
Я же уже говорил, нужно больше контекста, чтобы сказать наверняка.
Тут возможен и мой и Ваш и еще десяток вариантов..
P.S. Меня разбирает смех не столько от того, что Вы отстаиваете свой вариант (чего греха таить, я тоже иногда свои варианты жестко отстаиваю :) ), а потому, что его всецело поддержали 4 переводчика на профессиональном сайте. :facepalm:
И я кстати бочку никогда ни на кого не гоню.
P.S. Впрочем, я и сам верю в свою правоту.
P.S. Если что, с моей версией согласились 2 профессиональных программиста, которые, насколько я понимаю, владеют как русским, так и английским не хуже отписавшихся (или отплюсовавших) здесь переводчиков.
P.P.S. Возможно, аскер соизволит поделиться контекстом, дабы поставить точку в нашем бесполезном споре.
to draft participants - это не draft database
P.S. Если я ошибаюсь (хотя в данном случае вряд ли), то извинюсь перед многоопытными переводчиками.