16:06 May 29, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
4 | сбился с пути / опозорился перед Богом |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. ниже Explanation: Тут все зависит от контекста. В целом, testimony - это наличие откровения о Боге и способность свидетельствовать о своей вере, но в различных контекстах вписывается по разному. Если фраза общая и без контекста, я бы просто перевел как "утратил веру". Если дальше детализируются подробности его testimony, я бы перевел, как "утратил способность/дерзновение свидетельствовать о Христе". Уместность такого перевода также будет зависеть от способности аудитории воспринимать пятидесятнический сленг, т.е. являются они верующими или нет. Если нет, "утратил веру" однозначно лучше. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
сбился с пути / опозорился перед Богом Explanation: сбился с пути (праведного, истинного) / опозорился перед Богом -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-05-29 18:03:59 GMT) -------------------------------------------------- Варианты: сбиться с пути опозориться перед Богом отпасть от Бога запинаться -------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 hrs (2018-05-31 02:33:53 GMT) -------------------------------------------------- Здесь самый подходящий из них, "сбиться с пути" - lose the testimony - дословно здесь перевести вводит в заблуждение. Reference: http://www.fntchurch.org/listen-online-bottom/popup/message/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.