Glossary entry (derived from question below)
Oct 13, 2008 14:26
15 yrs ago
9 viewers *
English term
Tree Hugger
English to Spanish
Other
Advertising / Public Relations
Should go over big with the tree huggers too.
Hello! I cant come up with a suitable word for tree hugger, can anyone help?
Thank you!
Hello! I cant come up with a suitable word for tree hugger, can anyone help?
Thank you!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | ecologista | nahuelhuapi |
4 +2 | activistas de grupos ecologistas | Dominique Kliagine (X) |
5 | arboriabrazadero | Paul García |
3 | los "amiguitos de los bosques" | Tomás Cano Binder, BA, CT |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
ecologista
--
Peer comment(s):
neutral |
Daniela Vitancourt
: Same comment I did on Dominique's answer.
10 mins
|
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, pero el término inglés tiene un tono despectivo.
11 mins
|
agree |
OSWALDO MESIAS
: Se aplica a la misma gente que "granola eater"
2 hrs
|
¡Muchas gracias Oswaldo!
|
|
agree |
Maria del Carmen Siccardi
3 hrs
|
¡Muchas gracias María del Carmen!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias, Dominique!"
+2
3 mins
activistas de grupos ecologistas
neutral
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-13 14:34:22 GMT)
--------------------------------------------------
fanáticos del movimiento verde - a tad derogatory
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-13 14:34:22 GMT)
--------------------------------------------------
fanáticos del movimiento verde - a tad derogatory
Peer comment(s):
agree |
Mónica Sauza
1 min
|
agree |
Remy Arce
3 mins
|
neutral |
Daniela Vitancourt
: It depends, your option does not translate (in my humble opinion) the slang expression.
21 mins
|
concuerdo contigo, por eso marqué que el registro es neutral
|
|
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Opino como Daniela. Tampoco hace referencia al hecho de que estas personas se centran principalmente en la protección de los bosques.
39 mins
|
28 mins
los "amiguitos de los bosques"
Una mera propuesta. "Tree hugger" tiene un tono despectivo y se refiere además a los ecologistas más centrados en la protección de los bosques.
Podríamos decir algo como "ecoloplasta", "ecologista coñazo" o alguna cosa así, pero si entrecomillamos "amiguitos de los bosques" creo que nos acercamos al objetivo.
Pero con seguridad a los compañeros se les ocurrirán cosas más certeras.
Podríamos decir algo como "ecoloplasta", "ecologista coñazo" o alguna cosa así, pero si entrecomillamos "amiguitos de los bosques" creo que nos acercamos al objetivo.
Pero con seguridad a los compañeros se les ocurrirán cosas más certeras.
57 mins
arboriabrazadero
porque acuñé la palabra
because I invented the term
because I invented the term
Discussion