Glossary entry

English term or phrase:

snap point

Spanish translation:

punto ancla

Added to glossary by Haydee (X)
Apr 13, 2007 22:17
17 yrs ago
3 viewers *
English term

snap point

English to Spanish Other Computers: Software darawing software
The phrase is in this context

I want to create an indicator of the current snap point of my mouse
Proposed translations (Spanish)
4 +4 punto ancla

Discussion

Haydee (X) (asker) Apr 14, 2007:
Thanks Your answer was quite helpful.

Proposed translations

+4
26 mins
Selected

punto ancla

Me imagino que, como casi toda la terminología de informática, este término también ha de variar de país en país. Pero te ofrezco el que yo conozco: punto ancla.

Un "snap point" es un punto en una rejilla (o "grid") al que el cursor o cualquier otro objeto se "engancha", como si fuera un ancla. (en inglés sería "it snaps to the point", como un clip). Windows puede hacer eso con la distribución de los fólders, por ejemplo, al darles espacios a los que quedan "anclados".
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
2 mins
agree arusso : O punto vínculo y para las Carpetas (no fólders y menos con acento por no ser palabra castellana)
50 mins
Definitivamente....ya contesté lo de "carpetas" en la otra pregunta...tienes toda la razón, fólder es un mexicanismo en informática. Sin embargo, sí lleva acento...al menos según el Dicc. de la Real Academia :) ¡Gracias por tus muy útiles comentarios!
agree Annissa 7ar
1 day 16 hrs
agree Richard Ruiz
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search